KudoZ home » English to Italian » Law (general)

effort (nel contesto)

Italian translation: nella [quivi] predisposta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:49 Jul 19, 2005
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: effort (nel contesto)
"As stated in the Information and Instructions document, subsequent steps in this RFP ***effort*** may include:"

... nel presente ***tentativo*** di richiesta di offerta...

Esiste un modo + tecnico per tradurre "effort"? O va bene con "tentativo" (che poi questo "tentativo" non mette e non toglie nulla rispetto a RFP...)?
Grazie
Annamaria Leone
Ireland
Local time: 04:20
Italian translation:nella [quivi] predisposta
Explanation:
RFP (Richiesta di Offerta)

effort= intentare, predisporre, se lo vogliamo rendere verbo

poiché di solito si intenta una causa, io opterei per "predisporre"

a tal proposito:

Dopo una recente campagna di marketing, per la Fabrikam si sono aperte diverse nuove opportunità. Un potenziale cliente ha predisposto una RFP (Request for Proposal, richiesta di offerta) per la fornitura di porte per alberghi. La RFP è stata inviata circa tre settimane fa ma la Fabrikam non è stata inclusa nella selezione iniziale.
Chiara, responsabile delle vendite presso la Fabrikam, lascia un messaggio in cui richiede di partecipare alla RFP. Riceve un messaggio di posta elettronica a cui ha l'opportunità di rispondere. C'è un solo problema: il termine per la presentazione delle offerte è oggi.

http://www.microsoft.com/italy/office/informationworker/otti...

buon lavoro
Selected response from:

verbis
Local time: 05:20
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1nella [quivi] predisposta
verbis


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nella [quivi] predisposta


Explanation:
RFP (Richiesta di Offerta)

effort= intentare, predisporre, se lo vogliamo rendere verbo

poiché di solito si intenta una causa, io opterei per "predisporre"

a tal proposito:

Dopo una recente campagna di marketing, per la Fabrikam si sono aperte diverse nuove opportunità. Un potenziale cliente ha predisposto una RFP (Request for Proposal, richiesta di offerta) per la fornitura di porte per alberghi. La RFP è stata inviata circa tre settimane fa ma la Fabrikam non è stata inclusa nella selezione iniziale.
Chiara, responsabile delle vendite presso la Fabrikam, lascia un messaggio in cui richiede di partecipare alla RFP. Riceve un messaggio di posta elettronica a cui ha l'opportunità di rispondere. C'è un solo problema: il termine per la presentazione delle offerte è oggi.

http://www.microsoft.com/italy/office/informationworker/otti...

buon lavoro

verbis
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Zibin
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search