KudoZ home » English to Italian » Law (general)

XYX Northern District Registry of Deeds

Italian translation: Conservatoria dei Registri Immobiliari

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Registry of Deeds
Italian translation:Conservatoria dei Registri Immobiliari
Entered by: Petja Mladenova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:42 Oct 21, 2006
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentenza divorzio Massachusetts
English term or phrase: XYX Northern District Registry of Deeds
Sempre nello stesso testo, a proposito della divisione dei beni in una sentenza di divorzio, si fa riferimento ad una certa proprieta' immobiliare, meglio e dettagliatamente descritta nel XYX Northern District Registry of Deeds. Penso si tratti del Registro immobiliare, ma spesso da paese a paese vi sono delle differenze.

Qualcuno puo' illuminarmi?
Grazie, Loredana
Loredana Calo
Italy
Local time: 23:47
Conservatoria dei Registri Immobiliari di XXX settore occidentale
Explanation:
si, infatti pensi bene :)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-10-21 19:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

settore nordico ooops
Selected response from:

Petja Mladenova
Bulgaria
Local time: 00:47
Grading comment
Grazie Petja ed anche agli altri colleghi. Lo lascio comunque in originale e lo spiego in una N.d.T.
Buon lavoro, Loredana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Conservatoria dei Registri Immobiliari di XXX settore occidentalePetja Mladenova
3Registro catastaleMonica Russo
2Registro dei contratti
Mancinelli


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
xyx northern district registry of deeds
Conservatoria dei Registri Immobiliari di XXX settore occidentale


Explanation:
si, infatti pensi bene :)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-10-21 19:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

settore nordico ooops

Petja Mladenova
Bulgaria
Local time: 00:47
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Petja ed anche agli altri colleghi. Lo lascio comunque in originale e lo spiego in una N.d.T.
Buon lavoro, Loredana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba: Si ma SETTENTRIONALE. Lo lascerei in inglese con questa traduz tra parentesi
3 mins
  -> si, hai raggione, non so se la parola giusta sia "settore" qui, è tutto diverso negli Stati Uniti

agree  Rosanna Palermo: nel Registro Immobiliari del xxx Distretto del Nord
1 hr
  -> grazie, rfmoon!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
xyx northern district registry of deeds
Registro dei contratti


Explanation:
The mission of the Registry of Deeds is to record every deed and other instrument concerning the title to land which lies within the registry district; Massachusetts Registry of Deeds - [ Traduci questa pagina ]
www.sec.state.ma.us/rod/rodidx.htm - 17k

e altrove:

Il Registro Immobiliare dovrebbe comportare la registrazione obbligatoria dei titoli di provenienza, in modo semplice, economico ed accessibile.

Invece il diverso “Register of Deeds” (sarebbe il Registro dei contratti) dovrebbe consentire la registrazione volontaria dei contratti aventi ad oggetto immobili al fine di dare loro priorità rispetto ai titoli registrabili ma non registrati.

spero possa essere di qualche aiuto...buon lavoro




Mancinelli
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rosanna Palermo: a Deed is the actual title to the property, it is a proof of ownership, not a contract
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xyx northern district registry of deeds
Registro catastale


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-10-22 10:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

o, al plurale, registri catastali

http://www.google.it/search?hl=it&q="registri catastali"&btn...


Monica Russo
Italy
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search