KudoZ home » English to Italian » Law (general)

for ourselves and our successor

Italian translation: per nostro conto e per i nostri aventi in causa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for ourselves and our successor
Italian translation:per nostro conto e per i nostri aventi in causa
Entered by: Rachele Rossanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:43 Mar 14, 2007
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / documenti navali
English term or phrase: for ourselves and our successor
We, the said Transferors for ourselves and our successor covenant with the said Transferee and their assigns, that....

Come si traduce questa formula in italiano legale?
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 12:33
per nostro conto e per i nostri aventi in causa
Explanation:
I would translate it as follows:

Noi... per nostro conto e per gli aventi in causa, ci obblighiamo...

Hope it helps !

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-14 13:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps its clearer as:

"per nostro conto e per conto dei nostri aventi in causa"
Selected response from:

tinawizzy
Malta
Local time: 12:33
Grading comment
Si, alla fine anche io avevo risolto così! Grazie mille per la conferma!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1per nostro conto e per i nostri aventi in causatinawizzy


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
per nostro conto e per i nostri aventi in causa


Explanation:
I would translate it as follows:

Noi... per nostro conto e per gli aventi in causa, ci obblighiamo...

Hope it helps !

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-14 13:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps its clearer as:

"per nostro conto e per conto dei nostri aventi in causa"

tinawizzy
Malta
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Grading comment
Si, alla fine anche io avevo risolto così! Grazie mille per la conferma!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giulia La Rosa
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search