GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:20 Sep 21, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Court Judgment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liliana Roman-Hamilton Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
detenuto arresti domiciliari presente (not for grading, please) Explanation: Ciao Rosy, questo è il significato dell'abbreviazione in italiano. Ciao -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2007-09-21 22:25:12 GMT) -------------------------------------------------- house arrest -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-09-21 22:26:26 GMT) -------------------------------------------------- In justice and law, house arrest (also called home confinement, home detention, or electronic monitoring) -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-09-21 22:36:48 GMT) -------------------------------------------------- Figurati, per così poco (e non si tratta certo di intelligenza :-). Super Hugs! |
| ||
Notes to answerer
| |||