KudoZ home » English to Italian » Law (general)

tear-down analysis

Italian translation: analisi di dettaglio, dettagliata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tear-down analysis
Italian translation:analisi di dettaglio, dettagliata
Entered by: Livia Seniuc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Feb 13, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: tear-down analysis
Si può tradurre con analisi dettagliata, secondo voi ? :)

"if, after joint tear-down analysis of a sample of such failed Compressors statistically representative of the whole group or lot, X and Y jointly conclude..."

livia
Livia Seniuc
Italy
Local time: 05:52
analisi di dettaglio, dettagliata
Explanation:
http://www.mymarketing.it/dblog/storico.asp?s=Prodotti&m=&pa...
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 05:52
Grading comment
Grazie, anche se con un po' di ritardo. Livia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5analisi di dettaglio, dettagliata
Giovanni Pizzati
3 +1analisi comparativa/funzionale
Luana B. S. Mandarà
3analisi di tipo visivo
Luana B. S. Mandarà
3analisi di smontaggio / distacco
Emanuela Galdelli
3analisi frazionata
Oscar Romagnone


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
analisi frazionata


Explanation:
o anche "disaggregata".

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1095
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
analisi di tipo visivo


Explanation:
Concordavo con Oscar ma tramite google ho trovato un sito in cui si parla di "analisi di tipo visivo"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-02-13 18:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

In quest'altro sito (http://etd.adm.unipi.it/theses/available/etd-10072005-124251... è definita semplicemente "analisi tear down" e poi si spiega che riguarda lo smontaggio di unità ecc.


    Reference: http://etd.adm.unipi.it/theses/available/etd-10072005-124251...
Luana B. S. Mandarà
Italy
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
analisi comparativa/funzionale


Explanation:
Se fosse una mia traduzione sceglierei in definitiva tra "analisi comparativa" o "a. funzionale". Nel link sotto trovi una spiegazione, e avevo anche trovato un sito dove si parlava di "analisi funzionale" ma mi è sfuggito.


    Reference: http://www.unibg.it/dati/corsi/60001/20687-SCG-L05%20Target%...
Luana B. S. Mandarà
Italy
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli: secondo questo link credo abbia ragione tu: http://www.npd-solutions.com/teardown.html, ma anche "esauriente", come detto da Beatriz, non mi sembra errato.
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
analisi di smontaggio / distacco


Explanation:
forse dico una castroneria, ma visto che "tear down" significa staccare, smontare non si parlerà forse dell'analisi della manovra di smontaggio del campione?

Oppure si può parlare di un'analisi a sé / distaccata, ma la do come seconda opzione, essendo di un senso completamente diverso.

Sicuramente mi sbaglio, quindi se è un errore, benvengano i disagree. :)


Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 05:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
analisi di dettaglio, dettagliata


Explanation:
http://www.mymarketing.it/dblog/storico.asp?s=Prodotti&m=&pa...

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 05:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 228
Grading comment
Grazie, anche se con un po' di ritardo. Livia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search