15:03 Jan 5, 2003 |
English to Italian translations [Non-PRO] Law (general) / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Capalbo Local time: 22:19 | ||||||
Grading comment
|
i termini e le condizioni relativi al rispetto delle disposizioni previste dalla sentenza / dal lodo Explanation: AWARD (secondo il West's Law and Commercial Dictionary) = The decision or determination rendered by arbitrators or commissioners, or other private or extrajudicial deciders, upon a controversy submitted to them. ALso the writing or document embodying such decision. Traduzione = aggiudicazione; sentenza o lodo arbitrale i termini e le condizioni relativi al rispetto delle disposizioni previste dalla sentenza / dal lodo arbitrale Reference: http://www.google.it/search?hl=it&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=lodo+a... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
31 mins confidence:
34 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |