| English term or phrase: estate (in contesto) | Da una citazione in giudizio:
"As a direct a proximate result of the negligence of the Third-Party Defendants, XYZ, the Defendants/Third-Party Plaintiffs, QQQ, have been named in a lawsuits by the **Estate** of JJJ, who was a passenger in kiddie train which allegedly caused his death."
Essendo JJJ un bambino, non so come tradurre Estate. Infatti le solite traduzioni "asse patrimoniale", "asse ereditario", "patrimonio" ecc. non si addicono.
Qualche suggerimento?
Grazie a tutti |
| Ennio Delle PianeKudoZ activityQuestions: 182 ( 6 open) ( 11 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 72 Italy
| | Local time: 08:08
|
|