English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: Move to strike, ask to instruct the witness | Frase pronunciata dall'avvocato della difesa durante un processo americano. Esiste una formula standard equivalente in italiano?
Per favore fornite risposte con qualche spiegazione/link/argomentazione....altrimenti non mi aiuterete un granché! Grazie in anticipo! |
| A1exKudoZ activityQuestions: 50 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 176 Italy
| |
| | Italian translation:si richiede che la domanda/risposta non sia ammessa | Explanation: Il contesto del testo di partenza non c'è quindi è un po' difficile indicare la soluzione migliore. Comunque in generale,
in Italia si fa opposizione e si chiede di non ammettere (agli atti) una domanda per vari motivi, per esempio perché suggestiva o una risposta perché per esempio si fanno valutazioni. |
| Selected response from:
magpie4 Italy Local time: 19:49
| Grading comment Grazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |