ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Law (general)

culprit vs offender

Italian translation: accusato / trasgressore


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:culprit vs offender
Italian translation:accusato / trasgressore
Entered by: marilina vanuzzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:44 Nov 27, 2009
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: culprit vs offender
What is the difference between culprit and offender?

Thanks
E
emanuela77
United Kingdom
accusato / trasgressore
Explanation:
Culprit: è detto così l'accusato dichiaratosi non colpevole (not guilty) in attesa del trial. (imputato, reo).
Ma si parla più spesso di accused o defendant.

Offender: trasgressore, offensore in genere; ma indica in senso stretto l'autore di una offence cioè un reato.


Fonte: Dizionario Giuridico De Franchis - Giuffrè Editore

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-27 15:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Prego, cara :-)
Selected response from:

marilina vanuzzi
Italy
Local time: 21:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5accusato / trasgressore
marilina vanuzzi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
accusato / trasgressore


Explanation:
Culprit: è detto così l'accusato dichiaratosi non colpevole (not guilty) in attesa del trial. (imputato, reo).
Ma si parla più spesso di accused o defendant.

Offender: trasgressore, offensore in genere; ma indica in senso stretto l'autore di una offence cioè un reato.


Fonte: Dizionario Giuridico De Franchis - Giuffrè Editore

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-27 15:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Prego, cara :-)

marilina vanuzzi
Italy
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 741
Notes to answerer
Asker: Grazie Marilina!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Giovanna Polito
31 mins
  -> grazie, Maria Giovanna!

agree  Ambra Giuliani: What a clear and concise explanation.
3 hrs
  -> thank you sooo much Ambra :-)

agree  Zerlina: baubau!
3 hrs
  -> bauuuuu :-))

agree  Oliver Lawrence: although in a non-legal sense 'culprit' also means someone actually responsible (for something undesirable). PS like the asker, I also think these X vs Y type questions are very useful, even though ProZ rules frown on them
5 hrs
  -> interessante Oliver, grazie per l'aggiunta

agree  Giulia Barontini
7 hrs
  -> grazie, Giulia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2009 - Changes made by marilina vanuzzi:
Edited KOG entryemanuela77's old entry - "culprit vs offender" => "accusato / trasgressore"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: