KudoZ home » English to Italian » Law (general)

to render nominee service to XXX companies

Italian translation: fungere da prestanome

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to render nominee service
Italian translation:fungere da prestanome
Entered by: Cristina Giannetti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Mar 29, 2003
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
English term or phrase: to render nominee service to XXX companies
Due to the complexity of this type of company, our company policy does not allow to render nominee service to XXXX companies, therefore after the company has been incorporated, the quota will have to be transferred to a company and foreign directors will have to be appointed. (XXX stands for a type of company)
Cristina Giannetti
Local time: 06:40
fungere da prestanome
Explanation:
"Nominee" (come fa notare anche il Ragazzini-Zanichelli) è utilizzato nel linguaggio giuridico italiano ed indica appunto il "prestanome".
Faccio notare che il prestanome è diverso da un rappresentante: è il titolare di una situazione giurdica, verso la quale non ha alcun interesse concreto...Nel tuo caso si vuole precisare che la politica della società impedisce all'azienda di comportarsi come un prestanome: dopo l'incorporazione, la quota viene trasferita ad una società, nominando un amministratore.

In altre parole, a me sembra che questo passaggio di testo, stia ponendo l'accento sulla correttezza delle operazioni di acquisizione operate dalla società di cui si parla: non si acquisice "per poi gestire in modo occulto", ma si trasferisce al quota ad una società di cui si nomina un amministratore noto che risponde dell'operato!

Ciao e buon lavoro
RR
Selected response from:

T F F
Italy
Local time: 06:40
Grading comment
graxie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1fungere da prestanome
T F F
4 +1fungere da incaricato/rappresentante
Maurizio Valente


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fungere da incaricato/rappresentante


Explanation:
De Franchis:
nominee = incaricato/rappresentante/prestanome/figurante in genere; nel caso di una banca: procuratore
Scegli in base al tuo contesto. Credo che incaricato o rappresentante vada bene.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 11:22:56 (GMT)
--------------------------------------------------

la nostra \"policy\" ... non ammette che si funga da ...

Maurizio Valente
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fungere da prestanome


Explanation:
"Nominee" (come fa notare anche il Ragazzini-Zanichelli) è utilizzato nel linguaggio giuridico italiano ed indica appunto il "prestanome".
Faccio notare che il prestanome è diverso da un rappresentante: è il titolare di una situazione giurdica, verso la quale non ha alcun interesse concreto...Nel tuo caso si vuole precisare che la politica della società impedisce all'azienda di comportarsi come un prestanome: dopo l'incorporazione, la quota viene trasferita ad una società, nominando un amministratore.

In altre parole, a me sembra che questo passaggio di testo, stia ponendo l'accento sulla correttezza delle operazioni di acquisizione operate dalla società di cui si parla: non si acquisice "per poi gestire in modo occulto", ma si trasferisce al quota ad una società di cui si nomina un amministratore noto che risponde dell'operato!

Ciao e buon lavoro
RR

T F F
Italy
Local time: 06:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 40
Grading comment
graxie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search