ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Law (general)

OCA

Italian translation: Agenzia all\' origine del caso


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:OCA
Italian translation:Agenzia all\' origine del caso
Entered by: Maria Elisa Albanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Jan 8, 2012
English to Italian translations [PRO]
Law (general) / report FBI
English term or phrase: OCA
in un FBI Criminal Report trovo:
FBI NO. sssss
State Identification No. ...
Last Name: mmmm
Occupation:
Residence of person fingerprinted:
Search Results Findings:
Identification Reference: OCA: ATN:
Action to be taken:
Trest as an Adult?
Response Code:
Response Explanation:
Maria Elisa Albanese
United States
Local time: 02:01
Agenzia all' origine del caso
Explanation:
OCA: Originating Case Agency.

See: http://www.doj.state.wi.us/dles/cibmanuals/files/Ident/PDF/I...
At page 52.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-01-08 18:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

I would leave the acronym OCA and insert the translation within brackets.
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 17:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Agenzia all' origine del casoMarco Solinas
3oca file/atn fileCAGR


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oca
oca file/atn file


Explanation:
sono files

CAGR
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
oca
Agenzia all' origine del caso


Explanation:
OCA: Originating Case Agency.

See: http://www.doj.state.wi.us/dles/cibmanuals/files/Ident/PDF/I...
At page 52.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2012-01-08 18:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

I would leave the acronym OCA and insert the translation within brackets.

Marco Solinas
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone: stavo per scrivere la stessa cosa
1 min
  -> I will be slower next time :-)

agree  enrico paoletti
22 hrs

agree  Sara Negro
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: