KudoZ home » English to Italian » Law (general)

Current Appointments Report

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:29 Mar 11, 2004
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / atto notarile
English term or phrase: Current Appointments Report
"...I ATTACH A TRUE COPY OF THE CURRENT APPOINTMENTS REPORT OF XXX, A COMPANY REGISTERED....."

é un atto notarile sulla costituzione di una società, io ho pensato "Relazione sugli Attuali Incarichi" ma sono sicura che ci sia una formula legale più consona... questo non è proprio il mio campo!!
Laura Porcelli
Local time: 04:49
Advertisement


Summary of answers provided
3resoconto degli appuntamenti in corsoejg


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
current appointments report
resoconto degli appuntamenti in corso


Explanation:
offro un suggerimento

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 20 mins (2004-03-12 18:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

what we really need is an expert in this field...anyone out there??!!It could well be nomine

ejg
Local time: 09:49
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search