KudoZ home » English to Italian » Law (general)

Sec/State Form LP-428° (Rev.11/88)

Italian translation: Sec/State Form LP-428° (Rev.10/87)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sec/State Form LP-428° (Rev.11/88)
Italian translation:Sec/State Form LP-428° (Rev.10/87)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:50 Jun 23, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Sec/State Form LP-428° (Rev.11/88)
E' una postilla, anni fa i clienti hanno comprato una macchina in America e adesso la vogliono intestare al figlio, quindi bisogna dichiarare la provenienza della macchina. Alla fine del documento c'è questa dicitura "Sec/State Form LP-428° (Rev.10/87)", va tradotta?
Ninino
Sec/State Form LP-428° (Rev.10/87)
Explanation:
Ti consiglio cioè di lasciarlo così e mettere a fianco una breve spiegazione tra parentesi: dati relativi al modulo auto (o qualcosa del genere)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-23 13:06:23 (GMT)
--------------------------------------------------

vabbé..Rev.11/88 o quel che diavolo è, insomma ;-)
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Local time: 00:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Sec/State Form LP-428° (Rev.10/87)
Giusi Pasi


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sec/State Form LP-428° (Rev.10/87)


Explanation:
Ti consiglio cioè di lasciarlo così e mettere a fianco una breve spiegazione tra parentesi: dati relativi al modulo auto (o qualcosa del genere)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-23 13:06:23 (GMT)
--------------------------------------------------

vabbé..Rev.11/88 o quel che diavolo è, insomma ;-)

Giusi Pasi
Italy
Local time: 00:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search