02:19 Nov 12, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simon Charass Canada Local time: 09:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | first class insurer |
| ||
4 | Assicuratore Iniziale |
| ||
4 | assicuratore di prima classe |
| ||
3 | assicuratore iniziale |
|
Assicuratore Iniziale Explanation: L'assicurazione sarà fatta dall'imprenditore presso un Assicuratore Iniziale per un ammontare uguale a..... Come le assicurazioni si riassicurano reciprocamente, credo che AT FIRST CLASS INSURER si riferisce proprio a questo tipo di Prima Assicurazione. Un suggerimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assicuratore di prima classe Explanation: HTH Good luck! Reference: http://www.logos.it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assicuratore iniziale Explanation: Concordo. Forse è sinonimo di "primary insuree" che ho trovato nel sito qui sotto. http://www.nils.com/rupps/primary-insurer.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
first class insurer Explanation: Proprio a fonte della pratica della riassicurazione, userei il termine "Primaria" che poi nel contesto aziendale traslato vuol dire anche "di 1a classe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.