KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

thereof and thereafter so far as possible in perpetuity

Italian translation: e relativi [revivals, extensions and renewals] e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thereof and thereafter so far as possible in perpetuity
Italian translation:e relativi [revivals, extensions and renewals] e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo
Entered by: laura_c
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:51 Mar 6, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents / contratto cinematografico
English term or phrase: thereof and thereafter so far as possible in perpetuity
throughout the world for the full period of copyright including all revivals, extensions and renewals thereof and thereafter so far as possible in perpetuity
Laura Bordignon
Local time: 01:01
e relativi [revivals, extensions and renewals] e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo
Explanation:
in generale questa è la traduzione standard

(chiaramente si intende: "in tutto il mondo per l'intero periodo della tutela, compresi i relativi ripristini, prolungamenti e rinnovi, e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo")

Ciao!
Selected response from:

laura_c
Local time: 01:01
Grading comment
Caspita!
Questo si che è un aiuto vero!
Sei una traduttrice legale? La tua traduzione mi sembra ottima.
Io ho un pò di difficoltà perchè il "legalese" non mi va molto a genio. questo però è il contratto di scritturazione per un film di cui ho tradotto la sceneggiatura, e l'agente ha insistito che traducessi io anche il contratto...
Grazie ancora e buon lavoro
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5del medesimo e successivamente per quanto possibile in perpetuo
Renato Forte
4e relativi [revivals, extensions and renewals] e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo
laura_c


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
del medesimo e successivamente per quanto possibile in perpetuo


Explanation:
thereof si riferisce a copyright, quindi la sua traduzione va concordata per genere e numero con la traduzione di copyright. Se hai lasciato copyright in inglese, allora va bene "il medesimo", se hai tradotto "copyright" con, ad esempio, "diritti di riproduzione" allora per thereof dovresti tradurre "i medesimi"

Renato Forte
United Kingdom
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
e relativi [revivals, extensions and renewals] e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo


Explanation:
in generale questa è la traduzione standard

(chiaramente si intende: "in tutto il mondo per l'intero periodo della tutela, compresi i relativi ripristini, prolungamenti e rinnovi, e in seguito, per quanto possibile, a titolo perpetuo")

Ciao!

laura_c
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 129
Grading comment
Caspita!
Questo si che è un aiuto vero!
Sei una traduttrice legale? La tua traduzione mi sembra ottima.
Io ho un pò di difficoltà perchè il "legalese" non mi va molto a genio. questo però è il contratto di scritturazione per un film di cui ho tradotto la sceneggiatura, e l'agente ha insistito che traducessi io anche il contratto...
Grazie ancora e buon lavoro
Laura
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search