KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

loss of use

Italian translation: effettiva amputazione...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:24 Mar 12, 2002
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents / poliza assicurativa
English term or phrase: loss of use
"Loss" shall mean actual amputation or complete and irrevocable loss of use.

Io ho tradotto: Per “perdita” si intende l’amputazione o la perdita dell’uso permanente

Ma non mi piace affatto...
Laura Bordignon
Local time: 17:38
Italian translation:effettiva amputazione...
Explanation:
...o completa e irrevocabile perdita dell'utilizzo
Selected response from:

xxxfio
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1perdita funzionale irreparabile/irrimediabile
anusca
4 +1perdita di utilizzoJacek Krankowski
4effettiva amputazione...xxxfio
4si intende l'amputazione vera e propria oppure la perdita completa e permanente dell'uso
luskie


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
perdita di utilizzo


Explanation:
Utilissimo:
http://www.siforonline.com/disclaimer.htm

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bilingualduo
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si intende l'amputazione vera e propria oppure la perdita completa e permanente dell'uso


Explanation:
credo che si dica proprio così

Su "Englishworld net" sono elencati alcuni dizionari di terminologia assicurativa

luskie
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
perdita funzionale irreparabile/irrimediabile


Explanation:
Perdita totale, anatomica o funzionale di: dx sx

un arto superiore 70% 60%

vedi io sito in calce

slt
anusca




    Reference: http://www.geas.com/igea2002/sez_b.html
anusca
Italy
Local time: 17:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Currò
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
effettiva amputazione...


Explanation:
...o completa e irrevocabile perdita dell'utilizzo

xxxfio
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search