Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:23 Apr 3, 2003
English to Italian translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:parte tra gli asterischi
The representations and warranties of the Purchaser contained in this Agreement are true and correct in all respects on the date hereof, on the Exercise Date, and ** on the close of Escrow as though such representations and warranties were made on each such date ***.
Qualora the Closing?? del Contratto di garanzia non venga completed??, questo Contratto diventerà nullo e privo di efficacia.