GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:03 Oct 3, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffaella Cornacchini Local time: 16:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | VALIDO contratto di licenza |
| ||
4 | in essere |
| ||
4 | già valido, preesistente |
|
in essere Explanation: tradurrei l'ultima parte della frase come "fatta eccezione per i casi in cui tale rivenditore, al dettaglio o all'ingrosso, abbia in essere un contratto di licenza con XXX". buon lavoro. raffa1 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
già valido, preesistente Explanation: cioè, già valido o preesistente (sto interpretando senza conoscere il resto del contratto che stai traducendo) al momento il cui il concessionario (licensee) sottoscrive il suo proprio contratto. In altre parole, costui non può vendere ai soggetti e alle condizioni citate, a meno che quei soggetti già avessero con XXXX un contratto che li autorizzasse a usufruire di certe condizioni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
VALIDO contratto di licenza Explanation: .. a meno che il venditore al dettaglio o all'ingrosso non abbia un valido contratto con XXX |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.