KudoZ home » English to Italian » Linguistics

basilectalization

Italian translation: basilettizzazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Jul 8, 2002
English to Italian translations [PRO]
Linguistics / linguistic
English term or phrase: basilectalization
the basilectalization process that produced creoles was gradual
chiara37
Local time: 09:27
Italian translation:basilettizzazione
Explanation:
Ciao Chiara,

il corrispettivo di creolizzazione:

"2.10.2 I creoli

il processo da pidgin a creolo = creolizzazione: la lingua acquista parlanti nativi, viene fissata, ha
tradizione scritta. Successivamente, quando un creolo viene parlato nel contesto in cui è presente
anche la lingua dominante (es. in USA schiavi neri con creolo a base inglese), esso tende a divenire
una varietà della lingua dominante, attraverso un processo di decreolizzazione che prevede un
avvicinamento alle strutture della lingua dominante. In questa situazione la lingua dominante viene
chiamata acroletto, *il creolo originario basiletto* e la serie di varietà intermedie (dette mesoletti) si
chiama continuum postcreolo."

Saluti e buon lavoro.

Elisabetta.
Selected response from:

Elisabetta Manuele
Italy
Local time: 09:27
Grading comment
Ti ringrazio! Sei stata molto gentile e mi hai fornito ulteriori informazioni importanti! Sai... è la mia tesi x diventare interprete e traduttore!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Il processo di dialettalizzazione di base ...Vittorio Felaco
4 +2basilettizzazione
Elisabetta Manuele


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
basilettizzazione


Explanation:
Ciao Chiara,

il corrispettivo di creolizzazione:

"2.10.2 I creoli

il processo da pidgin a creolo = creolizzazione: la lingua acquista parlanti nativi, viene fissata, ha
tradizione scritta. Successivamente, quando un creolo viene parlato nel contesto in cui è presente
anche la lingua dominante (es. in USA schiavi neri con creolo a base inglese), esso tende a divenire
una varietà della lingua dominante, attraverso un processo di decreolizzazione che prevede un
avvicinamento alle strutture della lingua dominante. In questa situazione la lingua dominante viene
chiamata acroletto, *il creolo originario basiletto* e la serie di varietà intermedie (dette mesoletti) si
chiama continuum postcreolo."

Saluti e buon lavoro.

Elisabetta.


    www.unibg.it/linguistica/ Sociolinguistica%202001%20-%20Appunti%20modulo%20A.pdf
Elisabetta Manuele
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ti ringrazio! Sei stata molto gentile e mi hai fornito ulteriori informazioni importanti! Sai... è la mia tesi x diventare interprete e traduttore!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTanuki: Sperando che nel testo venga spiegato bene cos'è un basiletto :-) Complimenti per l'icona, la trovo molto bella.
3 hrs
  -> Grazie!

agree  Gian
3 hrs
  -> Grazie anche a te!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Il processo di dialettalizzazione di base ...


Explanation:
Mi sembra l'unico modo di poter risolvere il dilemma visto che la parola non mi pare esista in italiano.

Vi sono vari riscontri in Google ma non spiegano come il termine può essere tradotto in italiano.

Spero ti serva a qualcosa! E, buon lavoro!


Vittorio Felaco
Local time: 03:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  biancaf202
1 min

agree  Enzo Tamagnone
2 mins

agree  xxxTanuki: Oppure uno si può avventurare nella "origine/evoluzione del basiletto" e vedere l'effetto che fa... :-)
2 hrs
  -> Sarebbe bello se i traduttori ricordassero che non sono lessicografi. Mi piace la tua auspicata "avventura!" Sei una grande! Ciao! Buon lavoro!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search