ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Linguistics

morphing

Italian translation: marcatura mediante morfema di numero


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:19 Nov 4, 2010
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: morphing
A model of the structural processes of sentence production and their relationship to lexical processes indicating the proposed mechanisms of number marking and number morphing.....


grazie
Elena Zanetti
Italy
Local time: 02:03
Italian translation:marcatura mediante morfema di numero
Explanation:
Credo che la difficoltà sia nel fatto che in italiano non esiste un verbo da "morfema".
Risolverei così.


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-11-04 10:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

Se non disponi di testi sull'argomento, la rete fornisce numerosi appunti e dispense universitarie sui fondamenti di linguistica. Ciao
Selected response from:

Barbara Turitto
Italy
Local time: 02:03
Grading comment
grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3marcatura mediante morfema di numeroBarbara Turitto
Summary of reference entries provided
the marking and morphing model
Pierluigi Bernardini

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marcatura mediante morfema di numero


Explanation:
Credo che la difficoltà sia nel fatto che in italiano non esiste un verbo da "morfema".
Risolverei così.


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-11-04 10:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

Se non disponi di testi sull'argomento, la rete fornisce numerosi appunti e dispense universitarie sui fondamenti di linguistica. Ciao

Barbara Turitto
Italy
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
grazie!
Notes to answerer
Asker: è proprio quello, pensavo esistesse e non lo conoscevo io.. grazie..

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: the marking and morphing model

Reference information:
nel link al paragrafo 3.1 è spiegato il concetto.
Spero ti possa essere utile.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-04 10:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

confermo, in rete c'è veramente un sacco di roba su questi argomenti, ma la traduzione di "morphing" è cosa alquanto ardua.
Qui trovi qualcosa sulla differenza tra "morfo" e "morfema":

www.emanuelebanfi.it/materiale_corsi/.../esercitazioni_morf...


    Reference: http://www.colorado.edu/ling/CRIL/Volume22_Issue1/paper_DUFF...
Pierluigi Bernardini
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: grazie Pierluigi.. .

Asker: è proprio la traduzione di morphing il problema... il concetto mi è chiaro.. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: