ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Linguistics

Skankly

Italian translation: brutte mignotte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:07 May 3, 2011
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics
English term or phrase: Skankly
Ciao a tutti, sto traducendo un testo che concerne il sessismo linguistico nello slang nglese contemporaneo. Sto avendo difficoltà a trovare i vari termini, insulti di natura sessuale...Mi sapreste indicare un buon dizionario di slang americano e inglese, che sia aggiornato?
Vi ringrazio in anticipo,
Orione
Gabriella Pierro
Italian translation:brutte mignotte
Explanation:
"hobags" dovrebbe essere una parola composta da "ho" (abbreviazione di "whore") e "bag", come in altri insulti tipo "dirtbag" o "duchebag". "skankly" in questo caso sta per "skanky", quindi "sporco, sciatto, ecc."
Selected response from:

Alessandro Drenaggi
Italy
Local time: 02:03
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(da) cozza / racchia / ciofeca
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +1brutte mignotte
Alessandro Drenaggi
4 +1sudicia troia
Danila Moro
Summary of reference entries provided
Fabrizio Zambuto

Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
skankly
(da) cozza / racchia / ciofeca


Explanation:
Se è un avverbio, va utilizzato il "da", però dovresti fornire più contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 3 min (2011-05-03 18:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Anzi, dovresti fornire il contesto "tout court", dato che non lo hai proprio fornito finora. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2011-05-03 18:19:01 GMT)
--------------------------------------------------

Non vorrei sbagliarmi, ma i primi due termini dovrebbero avere un'origine romana, mentre il terzo dovrebbe essere nato in area napoletana. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2011-05-03 18:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Cosa c'è di più forte, "racchiona" o "scorfano"? Quest'ultimo, in realtà, è un termine più tipicamente maschile. :-)

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivana Giuliani: direi qualcosa di più forte! pensavo che shankly fosse un po' più dispregiativo e che avesse anche un'altra connotazione...
4 mins
  -> Più forte di così! Ammesso che esista, già pensavo di essere offensivo! :-))

agree  Zerlina: e bravo Gaetano!:-))
2 hrs
  -> Grazie Zerlina (Faccina rossa: non so come si fa.. :-)) )

agree  Vincenzo Di Maso: nettamente! Peggio di così proprio no!
4 hrs
  -> Grazie mille e Ciao Vincenzo :-)

agree  Sara Negro
13 hrs
  -> Grazie Sara

agree  enrico paoletti
1 day2 hrs
  -> Grazie Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
skankly
sudicia troia


Explanation:
be'....... seguendo i ragionamenti vari...

Danila Moro
Italy
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vincenzo Di Maso: Mammamia, povera ragazza :)
1 hr
  -> l'asker ha parlato esplicitamente di insulti sessuali...

agree  Fabrizio Zambuto: beh, il concetto è questo....
11 hrs
  -> grazie Fabrizio!

agree  Ivana Giuliani: Direi che ci siamo...
12 hrs
  -> grazie Ivana...
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
skankly
brutte mignotte


Explanation:
"hobags" dovrebbe essere una parola composta da "ho" (abbreviazione di "whore") e "bag", come in altri insulti tipo "dirtbag" o "duchebag". "skankly" in questo caso sta per "skanky", quindi "sporco, sciatto, ecc."

Alessandro Drenaggi
Italy
Local time: 02:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Giuliani: Direi che ci siamo...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


36 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=skankly

ne viene fuori una traduzione piuttosto "dura", a mio avviso

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-05-03 18:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

a mio avviso, per quanto riguarda il termine in questione, lo Urban mi sembra una fonte reliable...
qui di seguito trovi un articolo scritto da due personaggi che sembrano essere delle autorità nel campo....:)
altrimenti non saprei proprio!
http://books.google.it/books?id=6d37lDUcLYEC&pg=PA279&lpg=PA...

Fabrizio Zambuto
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Zerlina: nn potevi mancare!:-)
1 hr
  -> non ho avuto il coraggio di dare una risposta per non dare il peggio di me:))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: