ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Livestock / Animal Husbandry

Relief veterinarian

Italian translation: veterinario supplente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Jan 19, 2012
English to Italian translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry
English term or phrase: Relief veterinarian
It's a list. I understood the concept, but is there a matching role in Italy? And if ithere is, which is the translation?
Beatrice
Italy
Local time: 02:05
Italian translation:veterinario supplente
Explanation:
allora, innanzitutto relief veterinarian, cos'è:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20111013174425AA...

It sounds like this is a position for a marine veterinarian who takes over when the regular vet is not available. So it might be a part-time job, an on-call position where you only work when needed or a second-shift (evenings) or weekends-only type of position. Probably a good way to get some experience or to become employed with the company while waiting for a regular full time position to open up but you would need to get the details to see if it is a job someone could live on or not. If they had a contact phone number or e-mail, they would might be willing to give you more information.

quindi ho trovato questo termine che sembra avere diversi hits:
http://www.google.it/search?q=supplente veterinario&ie=utf-8...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-19 16:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

guarda, ti metto uno dei TANTI link dove puoi vedere che Veterinario Supplente si usa eccome:

1979 – 1980 Veterinario Supplente nei Consorzi di Mulazzano e Lodi Vecchio e Uniti
http://www.ordineveterinarimantova.it/ECM/2009 bovini docent...
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5veterinario supplente
Fabrizio Zambuto
Summary of reference entries provided
veterinario supplente
AdamiAkaPataflo

Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
relief veterinarian
veterinario supplente


Explanation:
allora, innanzitutto relief veterinarian, cos'è:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20111013174425AA...

It sounds like this is a position for a marine veterinarian who takes over when the regular vet is not available. So it might be a part-time job, an on-call position where you only work when needed or a second-shift (evenings) or weekends-only type of position. Probably a good way to get some experience or to become employed with the company while waiting for a regular full time position to open up but you would need to get the details to see if it is a job someone could live on or not. If they had a contact phone number or e-mail, they would might be willing to give you more information.

quindi ho trovato questo termine che sembra avere diversi hits:
http://www.google.it/search?q=supplente veterinario&ie=utf-8...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-19 16:05:38 GMT)
--------------------------------------------------

guarda, ti metto uno dei TANTI link dove puoi vedere che Veterinario Supplente si usa eccome:

1979 – 1980 Veterinario Supplente nei Consorzi di Mulazzano e Lodi Vecchio e Uniti
http://www.ordineveterinarimantova.it/ECM/2009 bovini docent...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: che toppa che ho preso! non so se supplente vada proprio bene, alcuni sono apprendisti, comunque sono mortificata e ti do l'agree per il senso/@Pataflo grazie, perchè siamo buone di cuore, non ho esitato
5 mins
  -> beh, ho trovato sulla ricerca google qui sopra che ci sono vari CV di gente con esperienza di relief veterinarian e mi sembra che sia "consistent" come traduzione dalla descrizione fatta su yahoo answers.

agree  AdamiAkaPataflo: ebbe', accerto che agreo! :-) // @ dandamesh: se ti può consolare, il tuo è stato anche il mio primo pensiero! :-)))) // un veterinario addetto all'eutanasia :-)) // ealloranonsiamocosìstrani! ;-))))
9 mins
  -> ...ma qual'era il pensiero originale di Dandamesh? voglio saperlo anch'io!!:)) grazie Karissima.//beh, ad essere onesto, era stata anche la mia primissima idea...:))))

agree  Federica Mei: Credo che sia come una sorta di "guardia medica"
12 mins
  -> Grazie Fede:)

agree  EleoE
14 hrs
  -> Grazie Eleonora

agree  enrico paoletti
1 day4 hrs
  -> Grazie Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins peer agreement (net): +1
Reference: veterinario supplente

Reference information:
Calendario Pronta Disponibilità dal 25 luglio al 30 ottobre
www.aslvallecamonicasebino.it/.../pronta_disp_ag... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
25 lug 2011 – Fatte salve variazioni dell'ultimo momento dovute ad indisponibilità di uno o più operatori, la richiesta del Veterinario supplente, qualora già ...
[PDF]
02-09-09_12-45-57 _1756_PageGalvagnoCV.pdf - Asp Catania
www.aspct.it/.../02-09-09_12-45-57 _1756_Pa... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
In qualità di Veterinario supplente presso il consorzio. Veterinario di Cesarò – S. Teodoro 1. dal 11/2/80 al 12/4/80. 2. dal 10/6/80 al 10/7/80 3. dal 17/11/80 al ...

7-A. Relief veterinary service. "Relief veterinary service" means the practice of veterinary medicine in Maine on a temporary basis by a qualified veterinarian not licensed to practice in this State for the purpose of substituting for a Maine-licensed veterinarian at a specified location during the licensee's absence or period of incapacitation.
http://www.animallaw.info/statutes/stusmest_t32_4851_4875.ht...

Dal link del Maine mi pare di capire, però, che il veterinario supplente non è autorizzato a esercitare ("a qualified veterinarian not licensed to practice"), e non so se in Italia è lo stesso (o se la cosa fa una qualche differenza...).

D'altronde trovo anche:

What makes an ideal relief veterinarian?
For 18 years, Dr. Ray Ramirez made a career out of filling in when other veterinarians were absent or needed an extra hand.
http://news.vin.com/VINNews.aspx?articleId=17613

Quindi... boh.

In alternativa (proposta che mi piace linguisticamente, ma che non so fino a che punto essere contenutisticamente valida): facente le veci/sostituto

Sperando, come sempre, di aiutare e non traviare! :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  dandamesh: sostituto mi piace, guardia medica veterinaria anche di più (speriamo non sia un cane di vet, senza offesa)
25 mins
  -> haha, adoratissima, grazie! E se il sostituto non è degno, be', scatta il "relief" - quell'altro... :-)))))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: