ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Management

drawing on

Italian translation: attingere (al limite: fare tesoro)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drawing on
Italian translation:attingere (al limite: fare tesoro)
Entered by: 5168
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Sep 3, 2010
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Management / codice di condotta
English term or phrase: drawing on
Providing space for, and encouraging innovation in future challenges. It’s about drawing on different ideas, making connections and creating new concepts and strategic cutting-edge approaches.
5168
Local time: 02:05
attingere (al limite: fare tesoro)
Explanation:
:-)
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Local time: 02:05
Grading comment
grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4attingere (al limite: fare tesoro)
AdamiAkaPataflo
4 +1trarre ispirazioneManuela Gorini
3 +2prendere spunto da una molteplicità d'idee/da idee diverse
Alessandra Meregaglia
5attingere a
Giovanni Pizzati
3prendere spunto
cynthiatesser


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
attingere (al limite: fare tesoro)


Explanation:
:-)

AdamiAkaPataflo
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zea_Mays
20 mins
  -> danke, fiorellino di montagna! :-)

agree  Chiara D'Andrea
28 mins
  -> grazie! :-)

agree  Fiorsam
53 mins
  -> grazie, cara!

agree  mariaki2
1 hr
  -> pciù! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
attingere a


Explanation:
da Garzanti

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 02:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prendere spunto da una molteplicità d'idee/da idee diverse


Explanation:
attingere a, prendere spunto da

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: bello "prendere spunto" :-)
2 mins
  -> grazie mille!

agree  Fabrizio Zambuto
32 mins
  -> GRAZIE FABRIZIO!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prendere spunto


Explanation:
-

cynthiatesser
Italy
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trarre ispirazione


Explanation:
altro suggerimento

Manuela Gorini
Local time: 02:05
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rigrioli
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: