Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Management / Performance management | | English term or phrase: one-over-one approval | Ciao a tutti,
Sto traducendo un testo sulla gestione delle prestazioni aziendali. L'azienda in questione conduce ogni anno due revisioni delle prestazioni dei dipendenti e la revisione finale deve essere approvata dal manager di livello superiore. La procedura è chiara anche perché su Goggle si trovano vari esempi e spiegazioni, ma qual è la traduzione più adatta in Italiano? Ecco la frase:
"The final rating approval is completed by the next level manager (one-over-one approval)"
Grazie mille!
Silvia |
| | | Italian translation:approvazione del (diretto) superiore/approvazione uno+uno | Explanation: un'altra idea, la prima. La seconda potrebbe essere una versione più stringata per non ripetere il concetto che già è espresso prima. In rete non ho trovato espressioni in italiano precise. Uno+uno potrebbe starci perché in alcuni siti ho trovato che si tratta delle seconda approvazione, dopo una prima, quindi una sorta di controllo. |
| Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 02:07
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +1 approvazione da parte di un superiore gerarchico
Explanation: http://www2.carleton.ca/finance/ccms/wp-content/ccms-files/s...
When one-over-one approval is required, this means that you must seek and obtain the signature approval of
the individual to whom you report - the person who is one position over you.
-------------------------------------------------- Note added at 3 ore (2011-11-30 23:24:03 GMT) --------------------------------------------------
Il termine "superiore gerarchico" sottintende comunque che è un superiore "diretto".
Interessante la seconda idea di Danila, vale a dire "approvazione uno+uno".
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |