ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Management

monkey management

Italian translation: gestione delle scimmie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Dec 5, 2011
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Management / Management training courses
English term or phrase: monkey management
"Monkey management"
A monkey is the next move.
Who’s got the monkey?
An analogy about the importance of getting task allocation right.
Delegation and control.
(William Oncken Jr. and Donald L. Wass)
Why is it that managers are typically running out of time while their subordinates are typically running out of work?
Here we shall explore the meaning of management time as it relates to the interaction between managers and their bosses, their peers, and their subordinates.

Qualcuno saprebbe indicarmi l'esatta traduzioni di "monkey management"? Grazie a tutti!
Marina Vittoria
Italy
Local time: 02:07
Italian translation:gestione delle scimmie
Explanation:
qui la chiamano così. Visto che è un modello ben preciso, elaborato da due persone, (anche se non entrato ancora appieno nell'italiano), non credo si possa cambiare l'analogia - presumo infatti, come vedi dalle slide qui sotto, che l'idea della scimmietta sia ripresa per tutto il discorso.

REGOLE DI ONCKEN
PER LA GESTIONE DELLE SCIMMIE
Il colloquio tra un capo e uno dei suoi non deve finire finché tutte le scimmie non hanno:
Regola 1
http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=oncken wass gestione&s...

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2011-12-05 16:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

What is it?
Monkey management is a structured approach to preventing problems from getting delegated upward. In 1974, William Oncken, Jr., and Donald L. Wass published an article in Harvard Business Review that referred to unsolved problems as ‘monkeys’ and the problem of managers unwittingly reducing their effectiveness by taking ownership of monkeys that rightfully need to stay with the employee.
http://www.lce.com/pdfs/SPL_LP_Monkey_Management.pdf

Concetto davvero interessante....
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 02:07
Grading comment
Grazie, alla fine ho lasciato Monkey Management, ma la tua risposta è stata la più utile.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3gestione delle scimmie
Danila Moro
3 +1gestione delle responsabilità
Chiara Martini
2gestione delle rogne
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gestione delle rogne


Explanation:
Non so quanto il (notevole) livello di non-formalità nell'espressione italiana possa andare d'accordo con quello (indubbio, ma da valutare) inglese...

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
gestione delle scimmie


Explanation:
qui la chiamano così. Visto che è un modello ben preciso, elaborato da due persone, (anche se non entrato ancora appieno nell'italiano), non credo si possa cambiare l'analogia - presumo infatti, come vedi dalle slide qui sotto, che l'idea della scimmietta sia ripresa per tutto il discorso.

REGOLE DI ONCKEN
PER LA GESTIONE DELLE SCIMMIE
Il colloquio tra un capo e uno dei suoi non deve finire finché tutte le scimmie non hanno:
Regola 1
http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=oncken wass gestione&s...

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2011-12-05 16:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

What is it?
Monkey management is a structured approach to preventing problems from getting delegated upward. In 1974, William Oncken, Jr., and Donald L. Wass published an article in Harvard Business Review that referred to unsolved problems as ‘monkeys’ and the problem of managers unwittingly reducing their effectiveness by taking ownership of monkeys that rightfully need to stay with the employee.
http://www.lce.com/pdfs/SPL_LP_Monkey_Management.pdf

Concetto davvero interessante....

Danila Moro
Italy
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie, alla fine ho lasciato Monkey Management, ma la tua risposta è stata la più utile.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
6 mins
  -> grazie Vincenzo :-)

agree  Magda Falcone
1 hr
  -> grazie Magda :-)))

agree  One-L Michele
1 hr
  -> Grazie Michele!
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gestione delle responsabilità


Explanation:
Non ho trovato una vera e propria traduzione, in italiano parlano proprio di scimmie rifacendosi alla metafora dei due signori da te citati.
Io ti propongo questo, anche in base a quello che ho letto "In a nutshell, monkey management teaches leaders to delegate responsibilities to people on their team and then make sure that the monkey’s (the responsibilities) are not given back to them."
Magari puoi lasciare Monkey management e mettere la traduzione tra parentesi.


    Reference: http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=%22monkey%20management...
Chiara Martini
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone: un agree anche a te perché ne hai reso davvero bene in italiano l'essenza
1 hr
  -> Molte grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: