Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Italian translations [PRO] Marketing - Management | | English term or phrase: drop off | Even if it’s rarely possible to put textbook-style conditions in place when you’re about to introduce major changes, managers still have a repertoire of tools and interventions which can help to get things off on the right foot.Our case study aims to equip you for your next change process.
Each and every aspect – taken on its own – sounds fairly self-evident.
Nevertheless, we have noticed that in day-to-day business practice many of them *drop off* the agenda.
In questo caso, qual è la traduzione migliore? Grazie a tutti per l'aiuto! |
| | | Italian translation:scompaiono | Explanation: dall'agenda -- insomma non vengono presi in considerazione, vengono dimenticati
-------------------------------------------------- Note added at 8 min (2012-02-03 14:05:40 GMT) --------------------------------------------------
così lo puoi lasciare tra virgoletta..... "scompaiono" |
| Selected response from:
Danila Moro Italy Local time: 02:08
| Grading comment Grazie per l'aiuto prezioso! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
| |