KudoZ home » English to Italian » Management

Leading Safety officer

Italian translation: CAPO DELLA SICUREZZA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Leading Safety officer
Italian translation:CAPO DELLA SICUREZZA
Entered by: Liliana Roman-Hamilton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Feb 21, 2005
English to Italian translations [PRO]
Management / cariche/incarichi
English term or phrase: Leading Safety officer
è un incarico. come lo posso rendere?
non ho contesto, mi spiace.
nydas77
Local time: 05:55
v.s
Explanation:
Safety Officer e' l'addetto alla sicurezza

In mancanza di un contesto, io suggerisco questa forma: UFFICIALE CAPO DELLA SICUREZZA, oppure CAPO DELLA SICUREZZA

vedi ad esempio:
http://www.warnews.it/index.cgi?action=viewnews&id=2483
un alto ufficiale capo della sicurezza del Ministro della Difesa

http://www.osservatoriobalcani.org/article/articleview/3749/...
dell'ex capo della Sicurezza

Selected response from:

Liliana Roman-Hamilton
Local time: 20:55
Grading comment
si, è la trad migliore. grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3v.s
Liliana Roman-Hamilton


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
leading safety officer
v.s


Explanation:
Safety Officer e' l'addetto alla sicurezza

In mancanza di un contesto, io suggerisco questa forma: UFFICIALE CAPO DELLA SICUREZZA, oppure CAPO DELLA SICUREZZA

vedi ad esempio:
http://www.warnews.it/index.cgi?action=viewnews&id=2483
un alto ufficiale capo della sicurezza del Ministro della Difesa

http://www.osservatoriobalcani.org/article/articleview/3749/...
dell'ex capo della Sicurezza



Liliana Roman-Hamilton
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
si, è la trad migliore. grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search