Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: 3D knitting

Italian translation: Maglie 3D - Lavorazione a maglia tridimensionale







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:3D knitting
Italian translation:Maglie 3D - Lavorazione a maglia tridimensionale
Entered by:Rachele Rossanese
Options:
- Contribute to this entry

9:30am Apr 1, 2008Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / fabrics
English term or phrase: 3D knitting
Further acquisitions brought us new capabilities (Teknit - 3D knitting) and took us into important new markets.

Si tratta della storia di un'azienda produttrice di tessuti. Purtroppo non ho ulteriori riferimenti nel testo, qualcuno sa come tradurre in Italiano questo tipo di lavorazione? Grazie!
Rachele Rossanese
Italy
lavorazione a maglia tridimensionale
Explanation:
Schermotenda formato da una maglia tridimensionale su cui appendere, mediante anelli cavi apribili, le piante rampicanti.
L' utente può personalizzare la sua tenda con diverse densità e tipologie di vegetazione. La maglia è in 3D TEXTILES da FOC (tecnica di lavorazione SLS che rende il materiale antigraffio e resistente ai prodotti chimici). L'anello porta vegetali è formato da due parti: una di plastica e l'altra di gomma Il progetto è caratterizzato da semplicità, accortezza costruttiva, utilizzo di materiale innovativo, buona presentazione.
Selected response from:

Gian
Italy
Note from asker to answerer
Grazie, peccato non poter assegnare punti a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1tessitura 3D
Sabrina Valente
3 +1lavorazione a maglia tridimensionale
Gian


  

Answers

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
3d knitting lavorazione a maglia tridimensionale

Explanation:
Schermotenda formato da una maglia tridimensionale su cui appendere, mediante anelli cavi apribili, le piante rampicanti.
L' utente può personalizzare la sua tenda con diverse densità e tipologie di vegetazione. La maglia è in 3D TEXTILES da FOC (tecnica di lavorazione SLS che rende il materiale antigraffio e resistente ai prodotti chimici). L'anello porta vegetali è formato da due parti: una di plastica e l'altra di gomma Il progetto è caratterizzato da semplicità, accortezza costruttiva, utilizzo di materiale innovativo, buona presentazione.

Gian
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Note from asker to answerer
Grazie, peccato non poter assegnare punti a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree fabiobrown: vi voto entrambi, perché il primo è più vicino a knitting (lavorare a maglia), e il secondo è una traduzione più bella!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
3d knitting tessitura 3D

Explanation:
Tomaia: BreaTEX tessitura 3D, altamente traspirante Fodera: Tessuto traspirante, assorbente e deassorbente, antiabrasione

anche se knitting da' proprio l'idea della lavorazione a maglia... ma se sai che tipo di prodotti tratta l'azienda...


    Reference: http://www.securtechsrl.com/cat071.htm
Sabrina Valente
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree fabiobrown: vi voto entrambi, perché il primo è più vicino a knitting (lavorare a maglia), e il secondo è una traduzione più bella!
1 hr
  -> Grazie, Fabio
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list