Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Acrylic water-based urethane clear sealer

Italian translation: sigillante trasparente uretano-acrilico a base d'acqua







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Acrylic water-based urethane clear sealer
Italian translation:sigillante trasparente uretano-acrilico a base d'acqua
Entered by:BdiL
Options:
- Contribute to this entry

9:55am May 21, 2008Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / pavimenti in calcestruzzo
English term or phrase: Acrylic water-based urethane clear sealer
Vorrei suggerimenti sulla mia interpretazione/traduzione del prodotto...vi suona così?

Sigillante pulente a base acquosa e uretano acrilico
Valentina751
Italy
Clarification request(s) and response
Valentina751: 10:07am May 21, 2008: Grazie ragazzi...mi ero "incartata" nella combinazione e in rete non riuscivo a trovare abbastanza riferimenti!!!

sigillante trasparente uretano-acrilico a base d'acqua
Explanation:
clear si riferisce all'aspetto finale del sigillante, cioè trasparente. Maurizio
Selected response from:

BdiL
Italy
Note from asker to answerer
Grazie mille!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5sigillante trasparente uretano-acrilico a base d'acquaBdiL


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
acrylic water-based urethane clear sealer sigillante trasparente uretano-acrilico a base d'acqua

Explanation:
clear si riferisce all'aspetto finale del sigillante, cioè trasparente. Maurizio

BdiL
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Note from asker to answerer
Grazie mille!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Clelia Tarasco: si si
1 min
  -> Grazie, lionessa (io pure songo lione, ma dd'o nord. Inzomma, pulentò!). M. :-)

agree Potlatch: Ciao Maurizio...da Drepanum/Trapani/... Potlatch? Laura
7 mins
  -> grazie :-) e saluti (a Mazara del Vallo o Castel-de-vetrano?) da Augusta... (Taurinorum). (Ma pot - latch???). Maurizio

agree Alberta Batticciotto
10 mins
  -> Grazie mille anche al Nord-Est! S-ciavo (come diceva mia nonna). M. :-)

agree luskie: uretanico-acrilico in dispersione acquosa?
11 mins
  -> Sì, il solvente è l'acqua, non altro. Grazie. M. :-)

agree Maria Luisa Dell'Orto: Ciao anche da Londra...
1 hr
  -> Grazie! ;-)) mi pare di aver superato un esame. Fuor di battuta, credo che qui si debba e si possa essere una comunità compatta su valori alti (serietà verso persone e lavoro, disponibilità, cortesia e rispetto). Sono "nuovo" e mi piace questo spirito.MAu
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list