https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/marketing/100119-we-look-forward-to-working-with-you.html?

We look forward to working with you

Italian translation: Ci auguriamo di collaborare con lei in futuro e porgiamo.....

02:10 Oct 24, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: We look forward to working with you
Commercial copy
Deirdre
Italian translation:Ci auguriamo di collaborare con lei in futuro e porgiamo.....
Explanation:
Salutations are formulaic and each language has its own. Usually I close a letter of this kind as above or with a variation on the same theme. You could make "working with you" more specific, depending on the context of the letter (instaurare proficui rapporti di lavoro, di collaborare insieme al progetto, etc.). I use "in futuro" to translate what's implicit in the English and I tie it in with "sincerely, your truly etc."

Augurandoci che la nostra collaborazione sia proficua, porgiamo distinti saluti.

Ci auguriamo che... e ci e' gradita l'occasione di.....

It also depends on the degree of formality of the letter.

buon lavoro

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 20:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Ci auguriamo di collaborare con lei in futuro e porgiamo.....
CLS Lexi-tech
5We look forward to working with yo
Giancarlo Trigari
4siamo ansiosi di intraprendere un rapporto di collaborazione con lei
Marina Capalbo
4restiamo in attesa di poter collaborare con Lei
Barbara Cattaneo
4Nella speranza di poter instaurare una collaborazione commerciale (d'affari) con voi...
luisa-trad
4Siamo ansiosi......
jo55
4Siamo lieti di collaborare con lei.
Monjapap


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
siamo ansiosi di intraprendere un rapporto di collaborazione con lei


Explanation:
dipende dal contesto e dal registro.

Marina Capalbo
Local time: 02:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 675
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
restiamo in attesa di poter collaborare con Lei


Explanation:
ciao
Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nella speranza di poter instaurare una collaborazione commerciale (d'affari) con voi...


Explanation:
In un testo di genere commerciale, questo dovrebbe essere il senso. Probabilmente prima c'è una proposta commerciale o di collaborazione.

luisa-trad
Italy
Local time: 02:03
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
We look forward to working with yo


Explanation:
Ci auguriamo di collaborare con voi

Giancarlo Trigari
Italy
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Ci auguriamo di collaborare con lei in futuro e porgiamo.....


Explanation:
Salutations are formulaic and each language has its own. Usually I close a letter of this kind as above or with a variation on the same theme. You could make "working with you" more specific, depending on the context of the letter (instaurare proficui rapporti di lavoro, di collaborare insieme al progetto, etc.). I use "in futuro" to translate what's implicit in the English and I tie it in with "sincerely, your truly etc."

Augurandoci che la nostra collaborazione sia proficua, porgiamo distinti saluti.

Ci auguriamo che... e ci e' gradita l'occasione di.....

It also depends on the degree of formality of the letter.

buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  macciaio
1 hr

agree  Peter Cox
1 hr

agree  Louise Norman
4 days

agree  Globalizing®
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Siamo ansiosi......


Explanation:
Siamo ansiosi di intraprendere con voi un rapporto collaborativo di reciproca soddisfazione...

Un'alternativa!!!!

jo55
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Siamo lieti di collaborare con lei.


Explanation:
Alternativa, dipende dal contesto.

Monjapap
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: