14:54 Mar 14, 2002 |
English to Italian translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 01:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | porte a chiusura lenta |
| ||
4 | v. sotto |
| ||
4 | aprire il dibattito su un prodotto e trarre le conclusioni |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
porte a chiusura lenta Explanation: forse? slow-closing riferito a valvole viene tradotto così, non so se va bene per il tuo contesto. Cristina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v. sotto Explanation: la traduzione dei termini da te indicati credo che sia abbastanza univoca - come giustamente ti hanno detto, porte a chiusura lenta. Se è il contesto che ti è poco chiaro (e figurati quindi a noi che non sappiamo nulla del resto della traduzione), io penso che si voglia comunicare il fatto che le ricerche/esperimenti sono stati compiuti da tecnici e dalle loro mogli, quindi i pareri dati possono essere stati sia tecnici/specializzati che unicamente dal punto di vista del consumatore/utilizzatore - un parere tecnico ed uno "profano", quindi avere tutti e due i responsi ha aiutato a definire i requisiti necessari per un prodotto sia dal punto di vista del consumatore sia dal punto di vista di chi deve commercializzarlo. Comunque è solo un'interpretazione personale. Ciao, Gilda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aprire il dibattito su un prodotto e trarre le conclusioni Explanation: (qualità, ricettività del mercato ecc....) questo mi sembra possa voler dire "to open and close the door" on a product quindi questi 67 sondaggi potrebebro aver aiutato a trarre le debite conclusioni su strategie di marketing e sulle esigenze dei clienti in merito a prodotti che necessitano di più tempo per le giuste valutazioni. Spero di essere andata vicino. slt anusca |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.