11:25 Oct 6, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Delsen Local time: 22:44 | |||
Grading comment
|
lead Explanation: Lead, termine inglese (guida) con cui si intende un'informazione che può condurre a una vendita Dizionario di Marketing Sperling & Kupfer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
leads Explanation: Easy: "segnalazioni" is the answer. Anthony Alioto Italian legal and fiancial translator [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contatti Explanation: Sometimes 'leads' are also defined as 'contatti' che sfociano poi nella conclusione di una vendita. Ora hai più alternative tra cui scegliere! Ciao, Nicky |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nominativi Explanation: In questo caso userei "nominativi": La rete di vendita riceve nominativi prequalificati, pronti all'acquisto. Buon lavoro Armando |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la rete di vendita riceve indicazioni preselezionate di possibili acquirenti Explanation: leads è inteso come una traccia di lavoro,un'informazione già preselezionata. Ciao Dalia Webster's Encyclopedic Dictionary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prodotti d'appello Explanation: prodotti lanciati sul mercato all'unico scopo di sollecitare vendite di altri nella stessa marca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
segnalazioni di potenziali acquirenti Explanation: Generalmente 'lead' si traduce con '(potenziale) contatto di vendita'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.