KudoZ home » English to Italian » Marketing

co-branded

Italian translation: a marchi congiunti - in co-branding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-branded
Italian translation:a marchi congiunti - in co-branding
Entered by: laura_c
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 May 15, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: co-branded
"Co-branded Custom-Published Collector’s Edition Magazine": nell'ambito di un programma di marketing integrato, edizione speciale da collezione della rivista "co-branded", so cosa significa, ma non so la traduzione esatta, mi pare che sia già stato affrontato in questo forum, ma il motore di proz mi ha rimandato ai "pros"...
laura_c
Local time: 13:51
a marchio congiunto, ma anche in co-branding
Explanation:
vedi anche spiegazioni a co-branding fornite a una risposta per la lingua tedesca questa mattina
Selected response from:

sabina moscatelli
Italy
Local time: 13:51
Grading comment
Grazie anche a Janos, ma mi serviva proprio la parolina magica, non so perché ricercando sui glossari proz non sia uscita, ad ogni modo meglio per chi fa punti!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2a marchio congiunto, ma anche in co-branding
sabina moscatelli
4http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=679&id=28178&keyword=co-brandedJacek Krankowski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=679&id=28178&keyword=co-branded


Explanation:
JK

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 195
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a marchio congiunto, ma anche in co-branding


Explanation:
vedi anche spiegazioni a co-branding fornite a una risposta per la lingua tedesca questa mattina

sabina moscatelli
Italy
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2259
Grading comment
Grazie anche a Janos, ma mi serviva proprio la parolina magica, non so perché ricercando sui glossari proz non sia uscita, ad ogni modo meglio per chi fa punti!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Graziani: sì, e la prima volta che è stata posta questa domanda, è stato sulla combinazione FRA-ITA
2 hrs

agree  ogdc
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search