KudoZ home » English to Italian » Marketing

topical market

Italian translation: mercato settoriale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:topical market
Italian translation:mercato settoriale
Entered by: Anna Beria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:51 Aug 9, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: topical market
Within Healthcare, there was the launch of xxx into the fast-growing topical market and the introduction of yyy into mass-market.
mrippa
Italy
Local time: 06:49
mercato settoriale, mercato specializzato
Explanation:
Non sono un'esperta, ma non vedo perche', se il significato fosse semplicemente quello di "mercato locale", ci sarebbe bisogno di usare "topical". Secondo me, o il testo (se di carattere medico/farmacologico) si riferisce al mercato dei farmaci per uso topico, oppure l'espressione ha il significato piu' generale di "mercato settoriale" "mercato specializzato". Trovo:

dal sito:
http://www.ginmedia.com/information_tools/tools.asp

"International Market Research?Extensive country, industry, and topical market research."

dal sito:

http://eastbay.citd.org/trade_info/sections.cfm?sid=12

"Foreign Market Research Extensive industry country and topical market research to help pinpoint best export markets assess particular markets adapt to local cultures and customs and develop effective market entry strategies."

dal sito:
http://www.stockscholar.com/profiles/ap_pharma/pr_110601.htm

* Carac achieved 26% share of topical actinic keratoses market in second quarter after launch
* Retin-A Micro increased topical retinoid market share to over 18% with consumer advertising campaign
Selected response from:

Anna Beria
United Kingdom
Local time: 05:49
Grading comment
Scelta difficile, alla fine ho usato mercato settoriale, soluzione che può essere adottata anche per tradurre il riferimento fornito dall'ottima Luskie. Il gel in questione potrebbe anche far pensare a un farmaco per uso topico, però credo che settoriale possa essere un termine abbastanza "capiente" da poter rendere implicito il concetto. Grazie a tutti.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3mercato locale?
luskie
4 +1mercato settoriale, mercato specializzatoAnna Beria
4 +1solo come indicazione
Gilda Manara
3 +1mercato localeM_Falzone
1mercato attualeerhan ucgun


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
mercato attuale


Explanation:
..

erhan ucgun
Local time: 07:49
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mercato locale?


Explanation:
visto che lo oppone a mass...
troppo semplice? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 14:01:59 (GMT)
--------------------------------------------------

sembrerebbe di si, eg:

Yellow Direct Internet Yellow Pages: Why Local?- [Traduci questa pagina ]
... and online national Yellow Page directories, when you contact your local ... In addition
to geographic markets, Yellow Direct will support topical market niches ...
yellowdirect.com/WhyLocal.cfm

ciao!

luskie
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MafaldaDec: locale:)
1 min

agree  gmel117608
3 hrs

agree  Loredana Calo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mercato locale


Explanation:
Potrebbe essere mercato locale, oppure un mercato mirato, nel senso che è costituito dai consumatori di quel prodotto.
Spero serva.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 14:02:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Credo proprio che si tratti di mercato locale. In questo sito il topical market viene messo accanto ai country and regional markets.
Prova a dare un\'occhiata:
www.tradecompass.com/tool_desc/market_research.asp

M_Falzone
Local time: 06:49
PRO pts in pair: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MafaldaDec
1 min
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
solo come indicazione


Explanation:
ti faccio presente che topico viene usato in campo farmaceutico anche per definire i prodotti applicati localmente - tipo una crema per scottature, ecc.

altrimenti non resta che il significato di mercato locale, come hanno giustamente suggerito prima di me

ciao, Gilda

Gilda Manara
Italy
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Beria: Volevo dire la stessa cosa, riguardo le creme per uso topico (si usa anche in italiano). Ma se fosse "mercato locale" perche' non usare "local, or regional, market"?
47 mins
  -> perfettamente d'accordo con te - ma bisognerebbe sapere di più sul resto del documento, per dare una risposta sicura al 100%...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mercato settoriale, mercato specializzato


Explanation:
Non sono un'esperta, ma non vedo perche', se il significato fosse semplicemente quello di "mercato locale", ci sarebbe bisogno di usare "topical". Secondo me, o il testo (se di carattere medico/farmacologico) si riferisce al mercato dei farmaci per uso topico, oppure l'espressione ha il significato piu' generale di "mercato settoriale" "mercato specializzato". Trovo:

dal sito:
http://www.ginmedia.com/information_tools/tools.asp

"International Market Research?Extensive country, industry, and topical market research."

dal sito:

http://eastbay.citd.org/trade_info/sections.cfm?sid=12

"Foreign Market Research Extensive industry country and topical market research to help pinpoint best export markets assess particular markets adapt to local cultures and customs and develop effective market entry strategies."

dal sito:
http://www.stockscholar.com/profiles/ap_pharma/pr_110601.htm

* Carac achieved 26% share of topical actinic keratoses market in second quarter after launch
* Retin-A Micro increased topical retinoid market share to over 18% with consumer advertising campaign


Anna Beria
United Kingdom
Local time: 05:49
PRO pts in pair: 139
Grading comment
Scelta difficile, alla fine ho usato mercato settoriale, soluzione che può essere adottata anche per tradurre il riferimento fornito dall'ottima Luskie. Il gel in questione potrebbe anche far pensare a un farmaco per uso topico, però credo che settoriale possa essere un termine abbastanza "capiente" da poter rendere implicito il concetto. Grazie a tutti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Andreella
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search