KudoZ home » English to Italian » Marketing

Global One Stop Shop -conception to delivery

Italian translation: servizio globale - dall'idea al pubblico in un passo solo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:17 May 25, 2003
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: Global One Stop Shop -conception to delivery
We are fully committed to turning brands and messages into effective communications. From the very beginning of your project, the possibilities are endless in terms of how, where and in what format you need your documents to hit your audience

Chissà se qualcuno di voi ha un'idea brillante per rendere questo titoletto?
Cristina Corgnati
Local time: 16:23
Italian translation:servizio globale - dall'idea al pubblico in un passo solo
Explanation:
an idea
Selected response from:

manducci
Local time: 16:23
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2L'universo in una sola impresa - dall'idea alla soluzionegabs72
5Ci impegniamo pienamente nel cambiare marchi e messaggi..
Michael Deliso
4Dal concetto alla consegna tramite un unico servizio globaleILionetti
3Multinegozio Globale - dall'idea alla scrivaniavirgotra
3servizio globale - dall'idea al pubblico in un passo solomanducci


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
L'universo in una sola impresa - dall'idea alla soluzione


Explanation:
Un po' libero, è un'idea.

Ciao

gabs72
Italy
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  virgotra: mi piace
2 mins
  -> Ti ringrazio

agree  Svetlana Margine
16 mins
  -> Grazie, Marco
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ci impegniamo pienamente nel cambiare marchi e messaggi..


Explanation:
in comunicazioni efficaci. Fin dall'inizio del VS progetto, le possibilità sono senza fine in termini di; come,dove e in che formato i tuoi documenti devono essere per colpire la vs audience.
It is about this line of reasoning that the message tries to convey. You may want to change or modify the sentences.

Michael Deliso
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 425
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Multinegozio Globale - dall'idea alla scrivania


Explanation:
...qualcosa di questo genere?!!

virgotra
Italy
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
servizio globale - dall'idea al pubblico in un passo solo


Explanation:
an idea

manducci
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 456
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dal concetto alla consegna tramite un unico servizio globale


Explanation:
Per esprimere in modo sufficientemente conciso e corretto in italiano il concetto di "one-stop" o si ricorre ad una perifrasi, o si lascia "one-stop" in inglese come fanno molti.

ILionetti
Luxembourg
Local time: 16:23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search