https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/marketing/612450-design-merger.html

design merger

Italian translation: progetto/intento di fusione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:design merger
Italian translation:progetto/intento di fusione
Entered by: Manuela

14:23 Jan 15, 2004
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: design merger
There are many possibilities for collaboration ranging from DESIGN MERGER between the cutting-edge technology of XXX's research and development oriented companies and YYY member companies.

Grazie
Manuela
Local time: 00:34
progetto/intento di fusione
Explanation:
Ciao, non sono sicuro he!

merger

Reference FA Cartels,art.4 para.3;translation FOFEA
(2)
TERM combination

Reference FA Cartels,art.4 para.3;translation SACC


Definition Concentrazione di imprese che consiste nell'unione di due o più imprese sino allora giuridicamente e economicamente indipendenti in una sola unità economica.

Reference secondo MCF LF Cartelli,p.440 f.
(1)
TERM fusione

Reference LF Cartelli,art.4 cpv.3(RS 251)

Selected response from:

michele eustazio
France
Local time: 00:34
Grading comment
Intento di fusione è proprio quello che fa al caso mio. Grazie! (anche agli altri)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1progetto/intento di fusione
michele eustazio


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
progetto/intento di fusione


Explanation:
Ciao, non sono sicuro he!

merger

Reference FA Cartels,art.4 para.3;translation FOFEA
(2)
TERM combination

Reference FA Cartels,art.4 para.3;translation SACC


Definition Concentrazione di imprese che consiste nell'unione di due o più imprese sino allora giuridicamente e economicamente indipendenti in una sola unità economica.

Reference secondo MCF LF Cartelli,p.440 f.
(1)
TERM fusione

Reference LF Cartelli,art.4 cpv.3(RS 251)



michele eustazio
France
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Intento di fusione è proprio quello che fa al caso mio. Grazie! (anche agli altri)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giulia Barontini: Sono d'accordo con FUSIONE, ma credo che DESIGN si riferisca a stile, design per l'appunto! Sorry Michele!
4 hrs

agree  net
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: