KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

technically sweet (in contesto)

Italian translation: invenzioni simpatiche/gradevoli/valide sotto il profilo tecnico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Jun 22, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: technically sweet (in contesto)
Non capisco che cosa intendano per "technically sweet" nella frase seguente.
Niche consultancy XX does commercial feasibility studies for technology businesses. So YY, co-founder, has seen his share of "technically sweet inventions" and he is adamant that proper market testing is indispensable.
Giuseppe Tangerini
Local time: 20:56
Italian translation:invenzioni simpatiche/gradevoli/valide sotto il profilo tecnico
Explanation:
ma che sarebbe meglio vagliare dal punto di vista della vendibilità (con opportune indagini di mercato)
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 20:56
Grading comment
Grazie Giorgio!! Come va? E un po' che non ci sentiamo! Com'è andato il test a Bxl?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2invenzioni simpatiche/gradevoli/valide sotto il profilo tecnicoGiorgio Testa
4 +1tecnicamente attraenti
Linda 969
4a prima vista interessanti
Mario Calvagna


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
invenzioni simpatiche/gradevoli/valide sotto il profilo tecnico


Explanation:
ma che sarebbe meglio vagliare dal punto di vista della vendibilità (con opportune indagini di mercato)

Giorgio Testa
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Grading comment
Grazie Giorgio!! Come va? E un po' che non ci sentiamo! Com'è andato il test a Bxl?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Re: secondo me è "valido"... ho trovato "pratico" per sweet, ma stavo cercando più riscontri
1 min
  -> grazie Andrea!

agree  Mario Calvagna
1 hr
  -> grazie Mario!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a prima vista interessanti


Explanation:
puó essere un altro modo, ma il senso é sempre quello che ti ha dato roberto

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-06-22 18:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, quello che ti ha dato giorgio!!! :-)


Mario Calvagna
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tecnicamente attraenti


Explanation:
usiamo molto *sweet* nel parlato, con accezione tutto sommato simile a *cool*; il significato dipende quindi sempre dal contesto

la mia proposta purtroppo non rende il registro colloquiale


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 15 mins (2005-06-22 22:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

qualche spiegazione in più su *sweet*
in questo contesto si riferisce al fatto che le invenzioni sono in qualche modo *brillanti*, per questo particolarmente appealing a una mente tecnica, ma non necessariamente al mercato

Linda 969
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Criscuolo-Bruce: Secondo me non e' poi tanto importante usare lo stesso registro... in italiano il registro e' sempre un po' piu' alto rispetto all'inglese
2 hrs
  -> grazie Giuliana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search