ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

operational beachhead

Italian translation: testa di ponte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:operational beachhead
Italian translation:testa di ponte
Entered by: xxxsofiablu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 May 19, 2006
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Settore golf
English term or phrase: operational beachhead
Because of the large market available in the US, the large population of golfers in general and of the target segment in particular, *** [nome prodotto ] will first target the American market. With a strong niche and a growing footwear market, the US offers strong growth potential while being an ideal ***operational beachhead** for then entering other less mature and fast growing markets.


Non riesco a capire il senso della seconda parte della frase
Romina Scordella
Italy
Local time: 18:56
testa di ponte
Explanation:
dal gergo militare, significa anche sbarco; cominciano da lì, prima di lanciarsi su altri mercati meno sicuri
Selected response from:

missdutch
Netherlands
Local time: 18:56
Grading comment
grazie per l'aiuto!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4testa di ponte
missdutch
3trampolino di lancio operativo
Laura Lucardini


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trampolino di lancio operativo


Explanation:
Mi sembra che il senso sia questo..
Ciao!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-19 13:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Forse potresti omettere "operativo", l'idea e' quella del "punto di partenza"

Laura Lucardini
Local time: 17:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
testa di ponte


Explanation:
dal gergo militare, significa anche sbarco; cominciano da lì, prima di lanciarsi su altri mercati meno sicuri

missdutch
Netherlands
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie per l'aiuto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianni Pastore: perfetto
19 mins
  -> grazie Gianni!

agree  Giorgio Testa
1 hr
  -> grazie Giorgio!

agree  Rossella Cascone
7 hrs
  -> grazie Rossella!

agree  texjax DDS PhD: ma che testolina che hai....in senso buono...a me non sarebbe mai venuto in mente!
1 day9 hrs
  -> che stai cercando di insinuare?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: