KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

full assortment supplier

Italian translation: Opzione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:14 Feb 20, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / Batterie alcaline
English term or phrase: full assortment supplier
As full assortment supplier XXX offers you a complete range of alkaline batteries.

Potrebbe essere un fornitore completo?
Serena Tutino
Italy
Local time: 12:32
Italian translation:Opzione
Explanation:
Per me è il classico di traduzione sottrattiva in cui "meno è meglio". Visto che il fornitore offre l'intera gamma di batterie alcaline, suggerisco che è inutile dire che è "un fornitore completo".

Il fornitore XXX offre etc. etc.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-20 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente "il classico caso"
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 12:32
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Opzione
Gianni Pastore
3 +1rivenditore di qualsiasi marca (di pile)
Fiamma Lolli
2distributore/fornitore ben fornito/assortitoGAR


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Opzione


Explanation:
Per me è il classico di traduzione sottrattiva in cui "meno è meglio". Visto che il fornitore offre l'intera gamma di batterie alcaline, suggerisco che è inutile dire che è "un fornitore completo".

Il fornitore XXX offre etc. etc.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-02-20 11:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente "il classico caso"

Gianni Pastore
Italy
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 127
Grading comment
Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: il classico basta: meno è meglio, no? :-)
6 mins
  -> Fiaaaaaammmmaaaaaaaaaa! (This is me being Johnny Storm from the Fantastic 4 :)

agree  Valeria Faber: concordo!
20 mins
  -> Grazie Val!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
distributore/fornitore ben fornito/assortito


Explanation:
cheers

GAR
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rivenditore di qualsiasi marca (di pile)


Explanation:
solo un'idea

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Tretola
4 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search