KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

for prompt and correct medical treatment

Italian translation: per un rapido e corretto / adeguato / appropriato trattamento medico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for prompt and correct medical treatment
Italian translation:per un rapido e corretto / adeguato / appropriato trattamento medico
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:01 Mar 4, 2007
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / lettera di presentazione aziendale
English term or phrase: for prompt and correct medical treatment
Notification of cosmetic product for prompt and correct medical treatment

Si tratta di una comunicazione di un'azienda svedese che si occupa della commercializzazione di prodotti cosmetici.

Grazie per ogni suggerimento
Giuli
Local time: 00:14
per un rapido e corretto / adeguato / appropriato trattamento medico
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:14
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6per un rapido e corretto / adeguato / appropriato trattamento medico
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
per un rapido e corretto / adeguato / appropriato trattamento medico


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 337
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Ferrari
2 mins
  -> Grazie Manuela

agree  Valter Ebagezio
15 mins
  -> Grazie Valter

agree  Mara Ballarini: anche invertendo la posizione degli aggettivi. ciao Gaetano
1 hr
  -> Ciao Mara. Grazie mille.

agree  Stefano77: adeguato e tempestivo. Ciao buon lavoro!
10 hrs
  -> Grazie e Ciao Stefano. Buon lavoro anche a te!

agree  Loretta Bertoli
10 hrs
  -> Grazie Loretta

agree  briski
11 hrs
  -> Grazie Erica
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search