Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: aid prospecting

Italian translation: aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aid prospecting
Italian translation:aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti
Entered by:Giuli
Options:
- Contribute to this entry

9:44am Feb 5, 2008Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / presentazione di società di ascensori
English term or phrase: aid prospecting
There were 25 local sales branches within the three regions. Each salesperson reported to a branch manager who, in turn, reported to both the regional director and the business division directors. In 1996 XXX employed 23 full-time and 20 half-time salespeople in V1 sales. Full-time salespeople averaged four to five half-day sales calls per week and spent the remainder of their time preparing proposals, answering queries from current and potential customers, aid prospecting.
Giuli
Italy
aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti
Explanation:
Ciao Giuli,

Come probabilmente sai, il termine "prospecting" ha un significato ben preciso nel marketing, in particolare quando si parla di "salespeople", come nel tuo caso:

**Prospecting**: The process of **locating potential customers** through outside lists.

**Prospect**: A list of **contacts** who have been identified and/or qualified as being a **potential customer**
http://www.targetmarketingmag.com/glossary/


Credo che nel glossario KudoZ ci siano già delle soluzioni per "prospect".


Per quanto riguarda la frase in oggetto, ho come l'impressione che aid sia un refuso e stia per "and". Visto che poco prima si parla di "current and potential customers", per evitare di fare una ripetizione potresti forse dire "e occupandosi dell'acquisizione/della ricerca di nuovi clienti" o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.

Se proprio vuoi lasciare il termine in inglese, potresti dire "e dedicandosi ad attività di prospecting" (ma credo che una breve perifrasi tutta italiana a fine frase ci possa anche stare...)

Come sempre, in caso di dubbi sul significato di "aid" vale la pena chiedere chiarimenti al cliente.


Associazione italiana direttori commerciali e marketing manager, Marketing relazionale, ... **Prospecting “Acquisire nuovi clienti”** Venerdi' 20 Aprile 2007 ...
www.adico.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1704...


Dare luogo alla gestione di una attenta, precisa e proficua attività di **prospecting (ricerca)**
http://it.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing


Elemento focale del Marketing Strategico, il Marketing Relazionale consente all'azienda di comunicare con il proprio **Potenziale Cliente (Prospect)** o Cliente ...
www.mocainteractive.com/marketing-relazionale/relationship-...
Selected response from:

Monica Meluccio
Italy
Note from asker to answerer
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2elaborando soluzioni
Daniela Carbini
3 +1aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clientiMonica Meluccio
3occupandosi di assistenza
Oscar Romagnone
3offrendo assistenza
Barbara Miliacca


  

Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
elaborando soluzioni

Explanation:
Una proposta. Ciao!

Daniela Carbini
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Luisa Fiorini
7 mins
  -> grazie!

agree paolajerome
1 hr
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occupandosi di assistenza

Explanation:
to prospect
C vt V+D
2 (fig) sondare, considerare le prospettive di.
http://dizionari.repubblica.it/

Oscar Romagnone
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
offrendo assistenza

Explanation:
non è una traduzione alla lettera (prospect=sondare, cercare, sfruttare, ecc.), ma secondo me potrebbe inserirsi bene nel contesto...

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-02-05 10:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

o fornendo

Barbara Miliacca
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti

Explanation:
Ciao Giuli,

Come probabilmente sai, il termine "prospecting" ha un significato ben preciso nel marketing, in particolare quando si parla di "salespeople", come nel tuo caso:

**Prospecting**: The process of **locating potential customers** through outside lists.

**Prospect**: A list of **contacts** who have been identified and/or qualified as being a **potential customer**
http://www.targetmarketingmag.com/glossary/


Credo che nel glossario KudoZ ci siano già delle soluzioni per "prospect".


Per quanto riguarda la frase in oggetto, ho come l'impressione che aid sia un refuso e stia per "and". Visto che poco prima si parla di "current and potential customers", per evitare di fare una ripetizione potresti forse dire "e occupandosi dell'acquisizione/della ricerca di nuovi clienti" o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.

Se proprio vuoi lasciare il termine in inglese, potresti dire "e dedicandosi ad attività di prospecting" (ma credo che una breve perifrasi tutta italiana a fine frase ci possa anche stare...)

Come sempre, in caso di dubbi sul significato di "aid" vale la pena chiedere chiarimenti al cliente.


Associazione italiana direttori commerciali e marketing manager, Marketing relazionale, ... **Prospecting “Acquisire nuovi clienti”** Venerdi' 20 Aprile 2007 ...
www.adico.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1704...


Dare luogo alla gestione di una attenta, precisa e proficua attività di **prospecting (ricerca)**
http://it.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing


Elemento focale del Marketing Strategico, il Marketing Relazionale consente all'azienda di comunicare con il proprio **Potenziale Cliente (Prospect)** o Cliente ...
www.mocainteractive.com/marketing-relazionale/relationship-...


Monica Meluccio
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 263
Note from asker to answerer
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Chiara Biagini: credo anch'io che aid sia un typo
3 hrs
  -> Grazie, Chiara.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list