English: aid prospectingItalian translation: aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | aid prospecting | | Italian translation: | aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti | | Entered by: | Giuli |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / presentazione di società di ascensori | | English term or phrase: aid prospecting | | There were 25 local sales branches within the three regions. Each salesperson reported to a branch manager who, in turn, reported to both the regional director and the business division directors. In 1996 XXX employed 23 full-time and 20 half-time salespeople in V1 sales. Full-time salespeople averaged four to five half-day sales calls per week and spent the remainder of their time preparing proposals, answering queries from current and potential customers, aid prospecting. |
| | | aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti | Explanation: Ciao Giuli,
Come probabilmente sai, il termine "prospecting" ha un significato ben preciso nel marketing, in particolare quando si parla di "salespeople", come nel tuo caso:
**Prospecting**: The process of **locating potential customers** through outside lists.
**Prospect**: A list of **contacts** who have been identified and/or qualified as being a **potential customer**
http://www.targetmarketingmag.com/glossary/
Credo che nel glossario KudoZ ci siano già delle soluzioni per "prospect".
Per quanto riguarda la frase in oggetto, ho come l'impressione che aid sia un refuso e stia per "and". Visto che poco prima si parla di "current and potential customers", per evitare di fare una ripetizione potresti forse dire "e occupandosi dell'acquisizione/della ricerca di nuovi clienti" o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.
Se proprio vuoi lasciare il termine in inglese, potresti dire "e dedicandosi ad attività di prospecting" (ma credo che una breve perifrasi tutta italiana a fine frase ci possa anche stare...)
Come sempre, in caso di dubbi sul significato di "aid" vale la pena chiedere chiarimenti al cliente.
Associazione italiana direttori commerciali e marketing manager, Marketing relazionale, ... **Prospecting “Acquisire nuovi clienti”** Venerdi' 20 Aprile 2007 ...
www.adico.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1704...
Dare luogo alla gestione di una attenta, precisa e proficua attività di **prospecting (ricerca)**
http://it.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing
Elemento focale del Marketing Strategico, il Marketing Relazionale consente all'azienda di comunicare con il proprio **Potenziale Cliente (Prospect)** o Cliente ...
www.mocainteractive.com/marketing-relazionale/relationship-...
|
| Selected response from:
Monica Meluccio Italy
| Note from asker to answererGrazie mille! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| elaborando soluzioni
Explanation: Una proposta. Ciao!
| |
9 mins confidence:   |
27 mins confidence:   |
| offrendo assistenza
Explanation: non è una traduzione alla lettera (prospect=sondare, cercare, sfruttare, ecc.), ma secondo me potrebbe inserirsi bene nel contesto...
-------------------------------------------------- Note added at 33 min (2008-02-05 10:18:10 GMT) --------------------------------------------------
o fornendo
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 |
| aid prospecting = and prospecting = e occupandosi della ricerca/dell'acquisizione di nuovi clienti
Explanation: Ciao Giuli,
Come probabilmente sai, il termine "prospecting" ha un significato ben preciso nel marketing, in particolare quando si parla di "salespeople", come nel tuo caso:
**Prospecting**: The process of **locating potential customers** through outside lists.
**Prospect**: A list of **contacts** who have been identified and/or qualified as being a **potential customer**
http://www.targetmarketingmag.com/glossary/
Credo che nel glossario KudoZ ci siano già delle soluzioni per "prospect".
Per quanto riguarda la frase in oggetto, ho come l'impressione che aid sia un refuso e stia per "and". Visto che poco prima si parla di "current and potential customers", per evitare di fare una ripetizione potresti forse dire "e occupandosi dell'acquisizione/della ricerca di nuovi clienti" o espressione similare che tu ritenga adatta al tuo contesto.
Se proprio vuoi lasciare il termine in inglese, potresti dire "e dedicandosi ad attività di prospecting" (ma credo che una breve perifrasi tutta italiana a fine frase ci possa anche stare...)
Come sempre, in caso di dubbi sul significato di "aid" vale la pena chiedere chiarimenti al cliente.
Associazione italiana direttori commerciali e marketing manager, Marketing relazionale, ... **Prospecting “Acquisire nuovi clienti”** Venerdi' 20 Aprile 2007 ...
www.adico.it/index.php?option=com_content&task=view&id=1704...
Dare luogo alla gestione di una attenta, precisa e proficua attività di **prospecting (ricerca)**
http://it.wikipedia.org/wiki/Direct_marketing
Elemento focale del Marketing Strategico, il Marketing Relazionale consente all'azienda di comunicare con il proprio **Potenziale Cliente (Prospect)** o Cliente ...
www.mocainteractive.com/marketing-relazionale/relationship-...
| Monica Meluccio Italy Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 263
|
| Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |