KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

overlay drawing

Italian translation: (ri)utilizzo dei dati esistenti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overlay drawing
Italian translation:(ri)utilizzo dei dati esistenti
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:14 Apr 23, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / private banking
English term or phrase: overlay drawing
Performance management –Sales performance cockpit allows full transparency of contribution and identification of “white spots”

Sales Performance Cockpit figures used directly in individual annual performance appraisal
Relatively simple implementation without major IT investments via overlay drawing from existing systems, e.g., MIS, core banking system, client data system)

Che cosa si intende? Grazie
Giuli
Local time: 00:07
(ri)utilizzo dei dati esistenti
Explanation:
In questo contesto tradurrei "(ri)utilizzo dei dati esistenti".

In senso proprio dovrebbe significare "sovrascrittura", vedi:
http://www.soti.net/PCTour5.html
Selected response from:

johnjack
Belgium
Local time: 00:07
Grading comment
Grazie mille! Hai confermato il senso che avevo pensato anche io!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(ri)utilizzo dei dati esistentijohnjack


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(ri)utilizzo dei dati esistenti


Explanation:
In questo contesto tradurrei "(ri)utilizzo dei dati esistenti".

In senso proprio dovrebbe significare "sovrascrittura", vedi:
http://www.soti.net/PCTour5.html

johnjack
Belgium
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille! Hai confermato il senso che avevo pensato anche io!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Anderson: sì, anch'io tradurrei così
3 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search