KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

engine

Italian translation: motore (vedi distinzioni sotto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:engine
Italian translation:motore (vedi distinzioni sotto)
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Apr 30, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / introduzione di prodotti assicurativi
English term or phrase: engine
Execution: preparation for roll out and launch

Intranet/ Internet engine, MTPL tariff, contract terms

Publish detailed info on tariff parameters

MTPL proposal engine

Tables on Agencies’ screens and available on Internet
Tariff engine available on Internet and Intranet

Come dovrei rendere "engine" nei due casi di cui sopra? Grazie
Giuli
Local time: 11:11
motore (vedi distinzioni sotto)
Explanation:
Ecco come tradurrei io:

___Motore (di ricerca) su_____ Intranet/ Internet...
___Motore di proposte____MTPL (non so se questo acronimo debba o meno essere tradotto!)

_____Motore di ricerca tariffe_____disponibile su Internet e Intranet

In google, ho trovato un paio di occorrenze per "Motore di proposte".



--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2008-05-09 07:31:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Giuli!
Selected response from:

Silvia Nigretto
Local time: 11:11
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1motore (vedi distinzioni sotto)
Silvia Nigretto


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
motore (vedi distinzioni sotto)


Explanation:
Ecco come tradurrei io:

___Motore (di ricerca) su_____ Intranet/ Internet...
___Motore di proposte____MTPL (non so se questo acronimo debba o meno essere tradotto!)

_____Motore di ricerca tariffe_____disponibile su Internet e Intranet

In google, ho trovato un paio di occorrenze per "Motore di proposte".



--------------------------------------------------
Note added at 9 giorni (2008-05-09 07:31:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Giuli!

Silvia Nigretto
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Colasanto
1 hr
  -> Grazie ancora Veronica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search