KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

service level agreement concept

Italian translation: concetto di service level agreement, ovvero di definizione dei livelli di servizio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:service level agreement concept
Italian translation:concetto di service level agreement, ovvero di definizione dei livelli di servizio
Entered by: Franco Rigoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:58 Sep 4, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: service level agreement concept
Many customers seek the benefits of the one stop shop concept, which means they can save time and money by doing business with X. For bigger clients, like yourselves, we have developed a service level agreement concept.
Franco Rigoni
Italy
concetto di service level agreement, ovvero di definizione dei livelli di servizio
Explanation:
...
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 16:24
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1concetto di service level agreement, ovvero di definizione dei livelli di servizio
Adele Oliveri
4definizione di servizi (SLA)Kilian Seavers
3processo di definizione dei livelli di servizioElisa Monterubbianesi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
concetto di service level agreement, ovvero di definizione dei livelli di servizio


Explanation:
...

Adele Oliveri
Italy
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 319
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Fisichella
22 hrs
  -> grazie Gabriella :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
processo di definizione dei livelli di servizio


Explanation:
Oltre all'espressione corrispondente in italiano, molto spesso in questo campo si utilizza quella anglosassone:
"I Service Level Agreement (SLA) sono strumenti contrattuali attraverso i quali si definiscono le metriche di servizio che devono essere rispettate da un fornitore di servizi." (da Wikipedia)



Example sentence(s):
  • "Il processo di definizione dei livelli di servizio si basa su otto fasi sequenziali".

    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Service_level_agreement
    Reference: http://www.tesionline.it/default/glossario.jsp?GlossarioID=3...
Elisa Monterubbianesi
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adele Oliveri: e io che avevo detto? :-)
19 mins
  -> Semplicemente volevo suggerire "processo" invece di "concetto".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
definizione di servizi (SLA)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Service_level_agreement
might seem less clunky

Kilian Seavers
Italy
Local time: 16:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search