KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

STIMULUS HANDOUT

Italian translation: scheda di discussione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:19 Sep 6, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: STIMULUS HANDOUT
handout = foglio, ma non so come rendere "stimulus handout"

I would like to now show you a new blood pressure monitoring concept and talk with you about your initial thoughts on it and how useful it might be SHOW STIMULUS HANDOUT 1
Laura Gentili
Italy
Local time: 09:44
Italian translation:scheda di discussione
Explanation:
ciao Laura, da quello che capisco questo handout dovrebbe avere la funzione di stimolare la discussione o quanto meno le opinioni del pubblico che partecipa alla presentazione. Penso che si potrebbe rendere con qualcosa come "scheda di discussione", appunto perché penso che si tratti di un prospetto sintetico con una serie di punti per sollecitare i presenti a esprimere la propria opinione.

p.s. facendo una ricerca in rete vedo che "stimulus handout" viene usato anche per indicare i provvedimenti di politica economica (es. taglio delle imposte, aumento dei buoni pasto, ecc.) volti a stimolare l'economia... ma non credo che c'entri nulla con il tuo caso :-)
Selected response from:

Adele Oliveri
Italy
Local time: 09:44
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1scheda di discussione
Adele Oliveri


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stimulus handout
scheda di discussione


Explanation:
ciao Laura, da quello che capisco questo handout dovrebbe avere la funzione di stimolare la discussione o quanto meno le opinioni del pubblico che partecipa alla presentazione. Penso che si potrebbe rendere con qualcosa come "scheda di discussione", appunto perché penso che si tratti di un prospetto sintetico con una serie di punti per sollecitare i presenti a esprimere la propria opinione.

p.s. facendo una ricerca in rete vedo che "stimulus handout" viene usato anche per indicare i provvedimenti di politica economica (es. taglio delle imposte, aumento dei buoni pasto, ecc.) volti a stimolare l'economia... ma non credo che c'entri nulla con il tuo caso :-)

Adele Oliveri
Italy
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 319
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Lattanzi
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search