KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

prior to expiry of the warranty only interested

Italian translation: Prima della scadenza della garanzia, di interesse solo per l’acquisto privato, si può effettuare una valutazione e cercare di vendere i servizi aggiuntivi.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prior to expiry of the warranty only interested
Italian translation:Prima della scadenza della garanzia, di interesse solo per l’acquisto privato, si può effettuare una valutazione e cercare di vendere i servizi aggiuntivi.
Entered by: Franco Rigoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:02 Sep 6, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: prior to expiry of the warranty only interested
Before completing the worksheet, the various phases of the customer retention cycle are explained to the participants by the trainer:
Phase 1: You need to keep in touch and sell the contract!
Phase 2: First delivery in some cases make it to an event.
Phase 3: The users had their furs comments, keep in touch with decision maker.
Phase 4: Cost become clear now, what are the strong points of your products.
Phase 5: Prior to expiry of the warranty only interested when bought privately, in your case it can be time for an evaluation, sell extra’s?
Phase 6: Get to know the customer better, are there other decision makers, what about the competitive brands.
...

Non capisco questo pezzettino di frase!
Franco Rigoni
Italy
See phrase!
Explanation:
Prima della scadenza di garanzia, (che) é valida solo se acquistato in privato,per quel che ti riguarda puo essere un tempo di valutazione, vendite aggiuntive.
Ci provo ;)
Scusa per la é!!
Selected response from:

Lise Leavitt
United States
Local time: 10:04
Grading comment
Grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1See phrase!
Lise Leavitt


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
See phrase!


Explanation:
Prima della scadenza di garanzia, (che) é valida solo se acquistato in privato,per quel che ti riguarda puo essere un tempo di valutazione, vendite aggiuntive.
Ci provo ;)
Scusa per la é!!

Lise Leavitt
United States
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Lattanzi
1 day16 hrs
  -> Grazie Valeria :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search