KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

doesn't need to cost the earth – or your business

Italian translation: non deve necessariamente costare una fortuna!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:17 Feb 6, 2009
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / slogan
English term or phrase: doesn't need to cost the earth – or your business
The XXXX shows that the highest quality printing doesn't need to cost the earth – or your business.

si tratta di una stampante dai consumi contenuti
Elena Favero
Italy
Local time: 12:23
Italian translation:non deve necessariamente costare una fortuna!
Explanation:
in questa proposta si riassumono i due concetti dell'originale. Per mantenere i due esempi "non deve necessariamente costare un occhio della testa o mettere a rischio le finanze aziendali!"
buon lavoro
Selected response from:

Paola de Antonellis
Hong Kong
Local time: 18:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2non deve necessariamente costare una fortuna!
Paola de Antonellis
3 +2non deve costarvi un occhio... e nemmeno il lavoro/la vostra attività
Raffaella Panigada
3farne le spese
AdamiAkaPataflo


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non deve necessariamente costare una fortuna!


Explanation:
in questa proposta si riassumono i due concetti dell'originale. Per mantenere i due esempi "non deve necessariamente costare un occhio della testa o mettere a rischio le finanze aziendali!"
buon lavoro

Paola de Antonellis
Hong Kong
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Ridolfi: non so quale sia il tono del testo che si sta traducendo, ma mi sembra adeguato!
6 hrs
  -> grazie Letizia!

agree  Sele: idem
1 day13 hrs
  -> Grazie Sele!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non deve costarvi un occhio... e nemmeno il lavoro/la vostra attività


Explanation:
Niente di particolarmente creativo temo. Spero generi comunque qualche idea :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-02-07 08:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao elfaaa, mi accorgo solo ora che l'uso di earth indica che le stampanti rispettano anche l'ambiente... Esiste anche da noi l'espressione "costare un mondo" anche se non propriamente aulica ;-)

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
19 mins
  -> Grazie Monia, buona serata :-)

agree  AdamiAkaPataflo: concordo sul "costare un mondo" (magari: non deve costare IL mondo e nemmeno AL mondo, sloganando e salvando capra e cavoli) :-)
5 days
  -> Grazie (anche da parte di capre e cavoli) ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
farne le spese


Explanation:
per mantenere il gioco di parole tra "pagare" figurato (nel senso di pagare lo scotto in termini di inquinamento, il pianeta) e concreto (l'azienda che sborsa soldi)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search