Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | hybrid of technology acquisition and development approaches | | Italian translation: | ibrido (fatto) di acquisizione di tecnologia e strategie di sviluppo | | Entered by: | Grace M |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | English term or phrase: hybrid of technology acquisition and development approaches | Un'altra frase in cui ho bisogno di aiuto, grazie.
Ecco il contesto:
Most enterprises engage in a hybrid of technology acquisition and development approaches to meet their business needs and objectives |
| Grace MKudoZ activityQuestions: 199 ( 2 open) ( 9 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 20:49
|
| | Selected response from:
 Mariella Bonelli Local time: 05:49
| Grading comment Grazie Mariella, sembra anche a me che la parola strategia sia una parola chiave. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |