ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

1st quarter before deadline

Italian translation: primo trimestre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:28 Nov 3, 2011
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: 1st quarter before deadline
Ciao a tutte/i, non riesco a capire il senso dell'espressione "1st quarter" nella seguente frase:

"In order for us to make the registration of your vehicles, possibly also translation of some documents as well as preparation of your application for 1st quarter 2011 before deadline, we must receive the above-mentioned documents not later than...".

Si riferisce forse ad un trimestre fiscale?
Gabriella Pierro
Italian translation:primo trimestre
Explanation:
Ma no, mi pare sia il primo trimestre del 2011. Penso che il senso sia questo: "Per completare in tempo (entro la scadenza) l'immatricolazione (...), e la vostra iscrizione con l'eventuale traduzione di documenti dobbiamo ricevere i moduli entro..."
Selected response from:

DrSeuss
Local time: 03:39
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4primo trimestre
DrSeuss


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
primo trimestre


Explanation:
Ma no, mi pare sia il primo trimestre del 2011. Penso che il senso sia questo: "Per completare in tempo (entro la scadenza) l'immatricolazione (...), e la vostra iscrizione con l'eventuale traduzione di documenti dobbiamo ricevere i moduli entro..."

DrSeuss
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Frattini
3 hrs

agree  Françoise Vogel
4 hrs

agree  Sara Negro
6 hrs

agree  Zerlina
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: