Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Marketing / Market Research | | English term or phrase: strong action words | Hi, I am translating a recruitment related text. In particular, this document explains how to address the selection criteria of a vacancy. Here is the sentence:
"Employers do not have time to ‘read between the lines’ so make your responses concise, direct, relevant and easy to read. As well as reviewing for grammar, spelling, layout and word limit, ensure you have used positive language and *strong action words.* "
I can't think of a suitable translation, please help!
Grazie e auguri! |
| | | parole incisive | Explanation: Senza tanti giri di parole, mi sembra un termine che rende l'idea dell'inglese.
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2011-12-23 14:02:21 GMT) --------------------------------------------------
parole d'azione incisive |
| Selected response from:
Valeria Monti Italy Local time: 03:40
| Grading comment grazie Valeria! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
27 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 27, 2011 - Changes made by Valeria Monti: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |